Что означает из испанского total
Перейти к содержимому

Что означает из испанского total

Перевод «total» на русский

Es decir, el atacante podría lograr el control total del sistema afectado.

В результате атакующий может получить полный контроль над системой.

Esto le permite tener un control total de la sierra durante el trabajo.

Это позволяет иметь полный контроль над пилой во время работы.

El número y el tamaño total se muestran debajo de la lista.

Количество файлов и их общий размер отображается внизу под списком.

En nuestro país, el suministro total es mucho mayor que la demanda.

В нашей стране общий объем предложения намного превышает спрос.

En este país comenzaron a coquetear con total poder sobre el mundo.

В этом стране стали заигрываться в тотальную власть над миром.

Además, se dispuso el cierre total y temporal de la frontera.

При этом он имел в виду полное временное закрытие границ.

Los motores de búsqueda permiten palabras clave duplicadas o su ausencia total.

Поисковые системы допускают повторения ключевых слов или их полное отсутствие.

No siempre se ha alcanzado el control total del nivel del agua.

Полный контроль над уровнем воды так и не был достигнут.

En función del motor, la tracción puede ser delantera o total.

Независимо от типа двигателя привод может быть полным или передним.

En este ejemplo, el sector representa un octavo del círculo total.

В нашем примере сектор составлял одну восьмую полного круга.

El total de agua en el organismo se puede medir con diferentes métodos.

Общее содержание воды в организме можно определять различными методами.

Este proceso va repitiendo sucesivas hasta la oxidación total del ácido graso.

Этот цикл реакций повторяется до полного окисления исходной жирной кислоты.

Una inversión puede conducir a la pérdida total de los activos invertidos.

Неудачная инвестиция может привести к полной потере вложенных активов.

Consigue otorgar total y absoluta rigidez a lo que es la estructura celular.

Ему удается придать полную и абсолютную жесткость клеточной структуре.

Puedo asegurar que en mí siempre inspiró amor y una confianza total.

У меня лично он всегда вызывал любовь и полную уверенность.

Creo que se puede resumir en el rechazo total a la autoridad.

Все это в совокупности может привести к полному отказу органа.

Permite que los niños se diviertan en el agua con total seguridad.

При этом дети могут плескаться в воде в полной безопасности.

Encuentra la fuerza laboral total en la tasa de salario en equilibrio.

Найдите полную рабочую силу по ставке заработной платы равновесия.

Formúlense las ecuaciones ajustadas para la combustión parcial y total del etileno.

Запишите уравнения химических реакций неполного и полного сгорания этилена.

El eclipse total de luna será el más largo de este siglo.

Предстоящее полное лунное затмение будет самым долгим в этом веке.

Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Примеры употребления «capacidad total» в испанском

«A Gazprom le pagará por la capacidad total , independientemente de la cantidad de gas que realmente se transporte», precisa Jens Müller. «Газпром будет платить за полный объем, независимо от того, какое количество газа реально будет транспортироваться», — утверждает Йенс Мюллер.

Seguiría teniendo su capacidad total para ser el primero en atacar y ejercer represalias, pero, como una abeja, sólo podría hacerlo una vez. В таком случае у нее все еще оставался бы потенциал и возможность превентивного удара, но как пчела, она могла бы ужалить лишь раз.

Combinado con la capacidad militar total que Estados Unidos pone sobre la mesa, esto significa que es lo suficientemente poderoso como para instaurar la paz y ofrecer la estabilidad para que prospere el comercio. Вместе с групповыми военными возможностями, которые предлагают США, это означает, что Америка достаточно сильна, чтобы обеспечить мир и стабильность для коммерции в целях процветания.

Y su capacidad pulmonar total es el doble que la de una persona normal. А его объем легких в два раза больше, чем у среднего человека.

Con la capacidad de dirección de Francia, el 2011 ofrece una oportunidad de oro para que los más importantes mercados de capitales adopten normas claras y precisas que exijan una transparencia financiera total por parte de las empresas de la industria extractiva a las autoridades estatales. С лидерством Франции нынешний 2011 г. предлагает блестящую возможность для принятия самыми важными рынками капитала ясных, чётких правил, требующих предоставления компаниями добывающей промышленности полной финансовой информации государственным органам.

A total capacidad , serán tres millones por hora y en 2012, seis millones. На полной мощности это будет 3 миллиона в час, а в 2012 году 6 миллионов.

Aun así, Rusia tenía cerca de 5,000 armas nucleares desplegadas y un ejército con más de un millón de efectivos, aunque su gasto militar representaba apenas el 4% del total mundial (comparado con el 40% de los Estados Unidos) y su capacidad para proyectar su poder a nivel global había disminuido considerablemente. Тем не менее, у России было почти 5000 единиц развернутого ядерного оружия и более одного миллиона вооруженных сил, хотя ее общие военные расходы составляли только 4% общемирового количества (по сравнению с 40% США) и ее способность демонстрировать свою мощь в мировом масштабе очень уменьшилась.

Sería como una experiencia cercana a la muerte en la que veríamos la luz al final del túnel, pero sería una muerte total . Это было бы похоже на околосмертный опыт, где вы видите свет в конце туннеля, но только не «около», а абсолютно смертный.

Por lo tanto, la capacidad de jugar con prototipos es esencial, pero observemos como rinden distintos equipos. Возможность опробовать прототипы играет тут огромную роль, но давайте проанализируем результаты по различным группам.

Y en las semanas siguientes tuve el enorme placer de poner ante estos niños el mundo de la libertad total , un mundo de vistas magníficas como éstas. В течение следующих нескольких недель я с огромным удовольствием знакомил этих ребят с миром полной свободы, с миром прекрасных панорам, как, например, вот эта —

Los palu tienen también una capacidad extraordinaria para prever las condiciones meteorológicas con días de antelación. Палу также обладали необъяснимой способностью предсказывать погоду на несколько дней вперёд.

Y hoy, en la página Web de la división de estadística de la ONU, dice que para el primero de mayo habrá acceso total a las bases de datos. Сегодня на сайте Департамента статистики ООН появилось объявление, что полный доступ к их базам данных с 1 мая открыт.

Las personas que no sienten vergüenza no tienen capacidad de empatía o conexión humana. Только те люди не чувствуют стыд, кто не способен сочувствовать или вступать в отношения.

Si pusieramos una cada 40 km en las autopistas, eso haría un total de unas 12.000 estaciones. Мы расположили их через каждые 25 миль автомагистрали получилось 12 000 заправок.

¿La suya tiene más capacidad ? Ваш может больше?

Y cumplir con esta misión de evocar el potencial total del sabor. И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.

Y así, pensamos, el animal registra una señal de peligro, una señal de que las cosas no están bien y de que debería cambiar su capacidad de proteger. Мы полагаем, что это воспринимается животным как сигнал опасности, сигнал, что не всё в порядке, и поэтому надо запускать в огромном количестве средства защиты.

El 50% del total viene de EE.UU. 50% из них — американцы.

Hay otro pase de magia que hacer para que todo esto funcione y es la capacidad de meter luz en el cerebro. Есть один фокус, который нужно проделать, чтобы это удалось — нужно, чтобы свет мог проникнуть в мозг.

El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal. Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки.

Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию «Сообщить о проблеме» или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!

Блог

Весенний АПП-Фест: цифры и итоги

Этой весной мы приняли участие в проекте «Весенний АПП-Фест», который задумала и реализовала Ассоциация преподавателей перевода. Проект завершен, и вот его результаты. — На участие в олимпиаде «Язык

Что это такое налог IVA в Испании: какой НДС указывают в счете или чеке

В этом материале мы поговорим от том, какой в Испании НДС – главный косвенный налог, входящий в стоимость всех товаров и услуг, приносящих прибыль. Он являет собой подтверждение платежеспособности налогоплательщика и в обязательном порядке включается во все выставленные счета-фактуры. Его обязаны выплачивать как испанцы, так и иностранцы-резиденты: поступления от этого вида платежей приносят госбюджету около 25% доходов.

Налоговая система Испании является одной из самых современных в зоне Европейского Союза. Законодательство Королевства постоянно видоизменяется и ставки пересматриваются с учетом экономической ситуации и направления экономико-социальной политики государства, что доставляет иностранцам, вынужденным производить денежные операции в стране, немало головной боли.

Подробнее о ставке НДС в Испании

Законодательство устанавливает три уровня фискальной системы: федеральный, региональный и муниципальный. Impuesto sobre el valor anadido или IVA (то есть, «налог на прибавочную стоимость» в переводе с испанского языка) – сбор, которым облагаются на федеральном уровне все товары и услуги, приносящие прибыль. Иногда его сумма не указывается в ценнике, однако обязательно будет отражена в конечной фактуре, что может ввести в заблуждение некоторых потребителей. Туристы из государств, подписавших соглашение о двойном налогообложении, вправе запросить компенсацию уплаченной суммы при выезде из страны (так называемый TaxFree).

Расскажем подробно об испанском IVA

Основания для уплаты НДС

Этим налогом облагается внутренний оборот с освобождением экспортных операций. Согласно законодательству, объем платежа зависит от категории продукта и может варьироваться от 4 до 21%.

Общая ставка, взимаемая в большинстве случаев, составляет 21%. Между тем нередко запросив чек для оплаты в Испании, можно увидеть строчку с фразой IVA+10% – что это значит? Нужно отметить, что в некоторых ситуациях действует сниженная процентная ставка в размере десяти процентов. Сюда относятся пищевые продукты, перевозка пассажиров и грузов, некоторые медикаменты, гигиенические средства, а также отельный и ресторанный сервис и жилая недвижимость. Этим и объясняется, что в момент расчета мы получаем на руки не выкладку с изначальной стоимостью, указанной в меню, списке цен или объявлении о купле-продаже, а итоговую фактуру, где процент за оказанные услуги вынесен отдельной суммой.

Законодательством также была введена «сверхсниженная» ставка (4%), но она распространяется только на самое необходимое – базовые продукты, лекарственные препараты, протезы, книги и печатную прессу, муниципальное жилье и т.д.

В каких случаях IVA в Испании платить не нужно

В определенных ситуациях закон предусматривает освобождение от уплаты НДС. К таким относятся:

  • Государственное медицинское обслуживание;
  • Социальная помощь;
  • Образование;
  • Страхование;
  • Проведение банковских операций.

Основания для уплаты IVA

Какие регионы не применяют испанский НДС

Закон об уплате IVA не распространяется на территории Канарского архипелага, Сеуты и Мелильи, однако это не значит, что регионы не несут бремя выплат в госказну.

Косвенный налог Impuesto General Indirecto Canario, взимаемый на Канарских островах

Территория данного архипелага считается Свободной Экономической Зоной сольготным налогообложением (СЭЗ). Льготы позволяют стимулировать деятельность местных предприятий, вынужденных работать на удалении от основных европейских рынков. Канары имеют аналог IVA – Impuesto General Indirecto Canario (IGIC), чья ставка составляет 7%. Для некоторых сфер производства действуют сниженный (3%) и повышенный режим (9,5%-20%). От выплаты освобождаются те же категории, что и в остальной Испании, а также поставки и обслуживание между компаниями Зоны.

Какой другой косвенный налог применяется в Сеуте и Мелилье

От IVA также освобождены суверенные испанские территории Африки, автономные города Ceuta и Melilla. Вместо этого взимается Impuesto sobre la Produccion, los Servicios y la Importacion (IPSI), чей размер варьируется до 10% в зависимости от категории. Важно отметить, что IPSI распространяется только на импорт внутри данной территории: продукция, поступающая из континентальной Испании, облагается традиционным НДС.

Особенности регионального налогообложения

Как применяется налог IGIC

Платеж за товары и услуги на Канарах осуществляется по тому же принципу, что и традиционный сбор за прибавочную стоимость, действующий на континенте: предприниматель включает его сумму в фактуру, бремя выплат ложится на плечи конечного потребителя.

Кто выступает Налогоплательщиками IGIC

Канарский аналог IVA распространяется на определенные области деятельности, среди них:

  • Фермерские хозяйства;
  • Оптовые продавцы коллекционных вещей и объектов искусства;
  • Туристические агентства;
  • Производители изделий, поступающих в розничную продажу и на импорт;
  • Изготовители и продавцы золотых слитков для финопераций.

Низкая ставка канарского эквивалента НДС (вместе с более мягкими условиями по созданию рабочих мест и льготами ) является дополнительным мотиватором для иностранных инвесторов, желающих оперировать в свободной экономической зоне.

Может ли НДС существенно отразиться на деятельности организации?

Как может повлиять IVA на мою компанию, если я поселюсь в Испании

IVA – элемент счета-фактуры, выписываемой клиенту и вид платежей для отчетности в налоговой. Сумма взимается при продаже и впоследствии перечисляется в госбюджет.

Взаимный зачет бюджетных обязательств отражается в ежеквартальном отчете и проводится по традиционной схеме: необходимо рассчитать разницу между НДС, подлежащий вычету, и ежемесячной или ежеквартальной базы.

Этот этап отчетности — один из самых сложных, поэтому важно избегать ошибок в расчетах об избежание санкций и штрафов со стороны налоговой.

Если предприниматель сам покупает товар (например, для употребления в дальнейшем производстве), при расчете выплат в бюджет он может вычесть из налога, выплаченного потребителем, сумму, уплаченную поставщику. Это позволяет избежать ненужных затрат и завышения ценника покупки для клиентов.

Преимущества IVA для компаний

Испанский тип НДС можно считать усовершенствованным вариантом налога с продаж, что дает предпринимателям два значимых преимущества:

  • Во-первых, экспортируемая продукция освобождается от выплаты национальных пошлин, что положительным образом сказывается на ее конкурентоспособности;
  • Во-вторых, удается избежать так называемого «налогового каскада», то есть неоднократной выплаты процента с одной суммы.

Очистка экспортируемых товаров от национальных налогов

Декларация на груз заполняется при транзите изделия, изготовленного на испанской территории, за пределы ЕС, и освобождает от выплат местного НДС. Таким образом, платежи на экспортируемую продукцию осуществляются только импортером, согласно ставке, действующей в стране назначения, что позволяет производителю или продавцу существенно снизить затраты.

Избежание «каскадного эффекта» при уплате IVA в Испании

НДС потребительского типа, коим является испанский вид сбора, обладает большим преимуществом: он не вызывает «налогового каскада», ведущего к конечному увеличению цены производства или сервиса. Распределение выплат между несколькими этапами производства и реализации товара вплоть до момента продажи конечному потребителю позволяет избежать многократного взимания налога, которым облагаются сопутствующие затраты производителя. Подобная схема избавляет от ценовых диспропорций, стимулирует предпринимателей и в целом эффективно воздействует на экономические процессы страны.

Какие бонусы может получить ваша компания про своевременной уплате налогов

Какой НДС действует в Испании для международных операций

Чтобы законно заниматься импортом-экспортом в Европе, компании нужно пройти регистрацию в налоговой службе. Получив европейский идентификационный код NIF-IVA, предприятие может выставлять покупателям счета без надбавки, однако при этом обе стороны должны соблюсти несколько условий:

  • Не только продавец, но и клиент обязан иметь регистрационный номер и значиться в Реестре уполномоченных операторов (ROI) и в Системе обмена информацией о налогоплательщиках (VIES).
  • Транспортировка грузов может производиться только между государствами-членами ЕС (зоны особого режима – архипелаг Канарских островов и Сеута и Мелилья – не входят в список).

При выполнении этих требований экспортер может не указывать в фактуре IVA. Импортер же произведет оплату при прохождении таможни, согласно ставке, которая действует на данный момент в его стране. Эти правила распространяются и при предоставлении какого-либо сервиса и реализации работ.

Вместо заключения

Несмотря на то, что правила сбора НДС в Испании похожи на российские, налоговая система сложна и постоянно меняется, поэтому бизнесмену мало знать, сколько составляет действующая квота. Скорее всего, для принятия правильного решения потребуется профессиональная помощь эксперта по налогообложению, который поможет разобраться во всех его хитросплетениях и «подводных камнях».

Обратившись в агентство Barcelona Realty Group, Вы получите своевременную консультацию и полное юридическое сопровождение на русском языке. Наши эксперты объяснят, как работает закон о двойном налогообложении, подскажут, как снизить налоговое бремя предприятия, грамотно составить квартальный отчет и быстро разобраться, что это такое IVA в счете компании для осуществления экономических операций в Испании.

Что означает из испанского total

general общая лексика general

male существительное мужского рода sustantivo de género masculino

итог, (общая) сумма

adjective прилагательное adjetivo

полный, целый; всеобщий, тотальный; всеобъемлющий

adverb наречие adverbio

(тж en total ) в итоге, в результате; в общем

economics экономика economía

всеобщий, полный, тотальный

(общий) итог

(общая) сумма

polytechnical политехнический термин politécnico

See also Смотрите также Véase también

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *