Как быстро набирать по-арабски?
Допустим, вы уже настроили ваш компьютер для работы с арабским. Теперь когда вы открываете Word и переключаете раскладку клавиатуры на арабский язык — то при нажатии клавишь появляются арабские буквы.
Что дальше?
Самый примитивный способ — маркером подписать каждую клавишу соответствующей арабской буквой (рисунок с арабской раскладкой ниже в этой статье).
Еще один способ — запустить экранную клавиатуру windows, проделав такую последовательность действий: «Пуск —> Выполнить —> osk.exe» . Подробнее:
В результате на экране должна появиться клавиатура, которую вы сможете тыкать мышкой и при этом будут набираться арабские буквы. Чтобы на ней отобразилась арабская раскладка — включите ее в языковой панели (выбрав в панели AR-RU-EN или сочетанием клавиш alt+shift или ctr+shift). Смена вида клавиатуры произойдет, когда наведете на нее мышку.
Если вы нажмете и будете удерживать Shift, вид клавиатуры изменится, на ней отобразятся дополнительные символы (огласовки, сукун, ташдид, танвины и др.).
Но мы вам предлагаем не марать клавиатуру инородными надписями, а освоить метод набора текста неглядя на клавиатуру, одновременно всеми десятью пальцами рук (т.н. слепой десятипальцевый метод). Если вы уже умеете печатать не глядя по русски — на освоение арабской раскладки уйдет всего несколько часов. Если не умеете — есть хорошая программа Соло, которая обучает сразу теории и практике слепого метода, описывается какой палец куда положить и все это чередуется с эффективными практическими упражнениями по закреплению навыков. Урок за уроком вы привыкаете печатать новые буквы неглядя. А когда узнаете все буквы, начинаете интенсивно работать над скоростью.
Кстати говоря, чтобы научиться печатать неглядя по-арабски, вам сначала надо научиться печатать по-русски.
Вообще, суть метода хорошо видна на рисунке (который взят из программы Соло):
Вся клавиатура разбита на зоны (которые выделены разными цветами). Вы ложите указетельные пальцы обоих рук на исходные позиции — клавиши «А» и «О», на которых есть специальные ризки. А остальные пальцы оказываются на клавишах среднего рядя по порядку. Левая рука ложится на буквы «Ф Ы В А», а правая на «О Л Д Ж». Большие пальцы обеих рук ложатся на пробел. И как вы наверное догадались, из этой исходной позиции пальцы могут контролировать всю клавиатуру. Каждому пальцу в среднем достается 4 клавиши.
Например, в исходной позиции указательный палец левой руки лежит на букве «А». Значит, чтобы напечатать букву «А» надо просто ткнуть пальцем на том месте, где он уже лежит. Если нужна буква «К», то этот же палец делает шаг вверх. Если надо букву «М» — шаг вниз. Если букву «П» — шаг вправо. У большинства пальцев только 2 направления — вверх и вниз.
Довольно простая идея. А как известно, все гениальное просто. Более подробно можете прочитать на официальном сайте Соло. Либо можете поискать в интернете другие аналоги этой программы.
После того, как вы научитесь печатать неглядя по-русски — а на это может уйти и около месяца, печатать по-арабски неглядя вы сможете через день — два. Для этого вам нужно распечатать изображение клавиатуры, где указано соответствие русских и арабских букв. И поставить эту табличку возле монитора.
Теперь печатайте арабский текст неглядя на клавиатуру, глядя в таблицу. Допустим, вам надо напечатать
السلام а вы печатаете, по сути, глядя на таблицу: «РПЫИД».
Букве Алиф соответствует «Р», Лам — «П», Син — «Ы», ЛамАлиф — «И», Мим — «Д». Но, когда все эти буквы вы можете набрать неглядя на клавиатуру, значит и все арабское слово «Ас-Салям» вы сможете набрать неглядя на клавиатуру.
Когда вы понабираете арабские текст часок другой глядя на таблицу и выискивая там русские буквы, вам это надоест. И вы поймете, что вам больше не нужно вспоминать про русские буквы. Просто вы будете знать, что если указательным пальцем правой руки ткнуть там где он лежит (в начальной позиции), получится буква «Та». Если сделать им шаг в лево — получится «Алиф» и т.д.
Кстати говоря. Когда вы овладели слепым методом набора на русском языке — овладеть слепым слепым методом на арабском гораздо проще чем овладеть латиницей. Дело в том что латинские буквы (и звуки) очень близки к русским по звучанию и в ряде случаев по написанию. В результате этого их легко спутать. Например, вы хотите набрать латинскую «P» (пэ), а тыкаете пальцем в русскую «П» (пэ) и на экране вылазиет «G». И т.д. Арабские же буквы и звуки вообще далеки от русских. И если вы замыслили набрать букву «Алиф», вы ее точно ни с чем не перепутаете, также, как и другие буквы.
Использование языков с написанием справа налево в Office
Excel для Microsoft 365 Word для Microsoft 365 Outlook для Microsoft 365 PowerPoint для Microsoft 365 Access для Microsoft 365 Publisher для Microsoft 365 Excel 2021 Word 2021 Outlook 2021 PowerPoint 2021 Access 2021 Project стандартный 2021 Publisher 2021 Visio стандартный 2021 OneNote 2021 Excel 2019 Word 2019 Outlook 2019 PowerPoint 2019 Access 2019 Project стандартный 2019 Publisher 2019 Visio стандартный 2019 Excel 2016 Word 2016 Outlook 2016 PowerPoint 2016 Access 2016 OneNote 2016 Project стандартный 2016 Publisher 2016 Visio стандартный 2016 Office 2016 Excel 2013 Word 2013 Outlook 2013 PowerPoint 2013 Access 2013 OneNote 2013 Project профессиональный 2013 Project стандартный 2013 Publisher 2013 Visio профессиональный 2013 Visio 2013 Excel 2010 Word 2010 Outlook 2010 PowerPoint 2010 Access 2010 OneNote 2010 Project 2010 Project стандартный 2010 Publisher 2010 Visio 2010 Visio стандартный 2010 Office 2010 Еще. Меньше
Microsoft 365 поддерживает возможности работы с языками с написанием справа налево, а также ввод, изменение и отображение текста на языках с обоими вариантами написания. В этом случае «язык с написанием справа налево» обозначает любую систему письма, в которой текст записывается справа налево, включая языки, требующие контекстного написания, например арабский, и языки, не требующие такового. Вы можете настроить свой интерфейс, чтобы меню и кнопки отображались справа налево, или изменить направление письма для содержимого отдельных файлов.
Чтобы использовать язык с написанием справа налево, вам необходимо включить соответствующий язык клавиатуры Windows. Узнайте, как в Windows добавить язык ввода и включить раскладку клавиатуры для написания текста справа налево.
Щелкните заголовок ниже, чтобы получить дополнительные сведения.
Выбор или изменение языка интерфейса
Если требуется, вы можете использовать один язык для отображения интерфейса (меню, диалоговых окон, мастеров), а другой язык — для ввода текста. Если язык с написанием справа налево нужно использовать как для ввода, так и в качестве языка интерфейса меню и справки, можно выбрать его в качестве языка интерфейса Microsoft 365. Дополнительные сведения см. в статье Изменение языка Microsoft Office.
Примечание: Короткий видеоролик о том, как это сделать, созданный участником сообщества, вы можете посмотреть на YouTube: Изменение языка для Office 2016.
Некоторые функции для работы с текстом с написанием справа налево в приложениях Microsoft 365 используют язык интерфейса для определения направления в макете на экране и выравнивания текста в диалоговых окнах. Если выбрать язык с написанием справа налево в качестве языка интерфейса в диалоговом окне Настройка языковых параметров Office, текст и объекты в меню, диалоговых окнах и мастерах будут располагаться справа налево, однако параметры направления письма в Microsoft Windows останутся прежними.
Например, если в качестве языка интерфейса Microsoft 365 выбран арабский, изображение на экране будет выглядеть примерно так:
Содержимое меню отображается справа налево. Если в качестве языка интерфейса Windows установлен английский, заголовок окна отображается на английском, а кнопки Закрыть, Свернуть и Развернуть остаются в правом углу, как при языке интерфейса с написанием слева направо. Если установить в качестве языка интерфейса Windows язык с написанием справа налево, то заголовок окна будет переведен, а кнопки Закрыть, Свернуть и Развернуть будут отображаться в левом верхнем углу окна.
Если приходится чаще использовать язык с написанием слева направо, но иногда возникает необходимость вставить текст на языке с написанием справа налево, можно в качестве языка интерфейса выбрать язык с написанием слева направо (например, английский) и при необходимости вводить текст на языке с написанием справа налево в большинстве приложений Microsoft 365. Для этого нужно задать направление справа налево для текста, маркированных и нумерованных списков в области редактирования, а также включить соответствующую раскладку клавиатуры.
Изменить направление текста можно непосредственно в приложении Microsoft 365, нажав кнопку Направление текста в группе Абзац на вкладке Главная (она отображается, только если включен язык с написанием справа налево). Даже если настроено отображение интерфейса на языке с написанием справа налево, для ввода текста на этом языке необходимо включить его в качестве языка клавиатуры.
Чтобы изменить язык интерфейса с английского на диалект арабского языка, сделайте следующее:
- Откройте файл Microsoft 365, например документ Word.
- На вкладке Файл выберите Параметры >Язык.
- В диалоговом окне Задание языковых параметров Office в списке Язык редактирования выберите нужный региональный вариант арабского языка и нажмите кнопку Добавить.
- Убедитесь, что в таблице Выбор языков редактирования выделен добавленный региональный вариант арабского языка, а затем нажмите кнопку По умолчанию.
Важно: Если вы указываете в качестве языка редактирования по умолчанию другой язык, он становится языком редактирования по умолчанию для всех приложений Microsoft 365.
Переключение языка раскладки клавиатуры
Для печати с использованием стандартной клавиатуры конкретного языка необходимо добавить соответствующую раскладку клавиатуры. Инструкция по добавлению дополнительного языка клавиатуры приведена в разделе Изменение языка Microsoft Office.
После добавления раскладки клавиатуры для другого языка на панели задач рядом с часами появляется языковой индикатор (называется «Языковая панель»), который показывает текущий язык клавиатуры. Например, в Windows 10 языковым индикатором для иврита будет .
Примечание: Языковая панель появляется автоматически, как только в диалоговом окне Языки и службы текстового ввода в Microsoft Windows добавляется хотя бы один язык, кроме английского.
Для изменения текущего языка клавиатуры щелкните языковую панель и выберите необходимый язык или нажмите сочетание клавиш ALT+SHIFT для переключения по списку установленных вариантов клавиатуры.
Для ввода небольших фрагментов текста на другом языке без переключения клавиатуры можно использовать таблицу символов — одно из стандартных приложений Microsoft Windows. Вы можете выбрать символ на одной из страниц шрифтов для языка с написанием справа налево или слева направо, скопировать его в буфер обмена и вставить в документ. Дополнительные сведения о вводе текста с помощью таблицы символов см. в статье Использование специальных символов (таблица символов).
В зависимости от требуемых языков вы также можете ввести небольшие фрагменты текста с помощью галереи символов, см раздел Вставка флажка или другого символа.
Задание направления справа налево для текста, маркированных и нумерованных списков
После включения языков с написанием справа налево и слева направо на ленте в большинстве приложений Microsoft 365 появляются кнопки Слева направо и Справа налево. Используйте эти кнопки для изменения направления текста при его вводе и выравнивании.
Примечание: В Microsoft OneNote кнопки Слева направо и Справа налево можно отобразить с помощью стрелки Выравнивание абзаца.
Направление текста в Access и Excel
Текст в ячейках и полях может быть выровнен по левому краю, по центру или по правому краю. В некоторых программах, таких как Access и Excel, направление текста также может зависеть от контекста.
При использовании контекстного направления выравнивание текста и чисел определяется языком первого введенного символа (например, текст в ячейке или поле выравнивается по правому краю, если первый символ относится к языку с написанием справа налево, и по левому краю в противном случае). Кроме того, можно отказаться от контекстного направления для отдельных объектов и выровнять их по левому краю, по центру или по правому краю.
Во многих программах для работы с текстом в направлении справа налево или со смешанным текстом применяются контекстные правила, определяющие направление письма и порядок чтения текста. Поля, списки и другие элементы задают контекстные правила для текста, который они содержат.
Порядок чтения и направление текста определяются следующими контекстными правилами:
- если первый значащий символ относится к языку с написанием слева направо, выбирается порядок чтения слева направо и текст выравнивается по левому краю;
- если первый значащий символ относится к языку с написанием справа налево, выбирается порядок чтения справа налево и текст выравнивается по правому краю;
- если введены только нейтральные знаки, порядок чтения и направление выбираются в соответствии с направление абзаца (слева направо либо справа налево), пока не будет введен первый значащий символ.
Каждый раз при изменении направления языка первого значащего символа соответствующим образом изменяются порядок чтения и направление текста.
Выделение лигатур и диакритических знаков
В Word и других текстовых редакторах можно выделить, найти и заменить отдельные диакритические знаки и арабские символы независимо от того, связаны они или нет. Каждая лигатура и диакритический знак обрабатывается как отдельный элемент слова языка с написанием справа налево.
Ниже показан пример выделения арабского слова с лигатурой на три символа (по мере выделения каждого из них).
Проблемы с поиском и заменой знаков в языках с письмом справа налево, индийских языках и языках Юго-Восточной Азии
В текстах на языках индийской группы (таких как бенгальский, гуджарати, хинди, каннада, малаялам, маратхи, панджаби, тамильский и телугу) могут поддерживаться не все параметры поиска в Microsoft Office. Например, параметры Учитывать регистр и Только слово целиком не будут работать в тексте на этих языках. Тем не менее эти параметры могу применяться в том же документе для поиска латинских букв.
Языки с письмом справа налево
Средства поиска и замены текста выполняют поиск в том порядке, в котором текст вводится в поле Поиск, вне зависимости от порядка его отображения. Поэтому можно выполнять поиск текста с письмом справа налево независимо от направления абзаца. Кроме того, можно находить совпадающие знаки с кашиды и без них (только для арабского языка), с Алиф Гамза и без него (только для арабского языка) или с диакритические знаки, такими как никуд в иврите. Список кодов символов ASCII и Юникода см. в статье Вставка символов и знаков на основе латинского алфавита в кодировке ASCII или Юникод.
Индийские языки
В текстах на языках индийской группы (таких как бенгальский, гуджарати, хинди, каннада, малаялам, маратхи, панджаби, тамильский и телугу) могут поддерживаться не все параметры поиска в Microsoft Office. Например, параметры Учитывать регистр и Только слово целиком не будут работать в тексте на этих языках. Тем не менее эти параметры могу применяться в том же документе для поиска латинских букв.
Языки Юго-Восточной Азии
В текстах на языках Юго-Восточной Азии (таких как тайский и вьетнамский) могут поддерживаться не все параметры поиска в Microsoft Office. Например, параметры Учитывать регистр и Только слово целиком не будут работать в тексте на этих языках. Тем не менее эти параметры могу применяться в том же документе для поиска латинских букв.
Исламский форум
Работа в ворде с арабским текстом и другие проблемы.
ФАРУК Сообщения: 2269 Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44 Откуда: http://hadis.uk/
Работа в ворде с арабским текстом и другие проблемы.
Сообщение ФАРУК » 28 ноя 2009, 20:57
Ассаляму алейкум братья и сестры!
У меня проблема с арабским текстом. Дело в том, что когда я копирую арабский текст и ставлю его в документ ворд, он пишет его иногда задом наперед.
Например:
14 — حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ الْعُثْمَانِىُّ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « مَنْ أَحْدَثَ فِى أَمْرِنَا هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ ».
Видно, что цифра стоит слева, когда она должна была стоять справа. Подскажите, кто знает как с этим разобраться. БаракаЛлаху фийкум!
webadmin Сообщения: 38 Зарегистрирован: 13 июл 2008, 01:49 Откуда: Россия
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение webadmin » 01 янв 2010, 15:24
уа алейкум ассаляму уа рахматуллах
нужно изменить направление текста (абзаца)
muwahhid_69 Сообщения: 5 Зарегистрирован: 24 окт 2009, 11:46 Откуда: Тверь
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение muwahhid_69 » 05 янв 2010, 15:54
admin писал(а): уа алейкум ассаляму уа рахматуллах
нужно изменить направление текста (абзаца)
ахи, а как это сделать? у меня Word 2007. баракяЛлаhу фикум!
ZulHidzha Сообщения: 15 Зарегистрирован: 22 авг 2009, 16:57
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение ZulHidzha » 05 янв 2010, 18:21
Ассаляму алейкум уа рахмату ЛЛАх уа баракятуху!
Если этот как-то поможет ин ша Аллах,вот тут наглядно
ДО
ПОСЛЕ
ФАРУК Сообщения: 2269 Зарегистрирован: 08 авг 2008, 22:44 Откуда: http://hadis.uk/
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение ФАРУК » 06 янв 2010, 00:33
ZulHidzha писал(а): Ассаляму алейкум уа рахмату ЛЛАх уа баракятуху!
Если этот как-то поможет ин ша Аллах, вот тут наглядно
Ва алейкум салам ва рахматуЛлах! Это и было то, что нужно. ДжазакаЛлаху хайран!
muwahhid_69 Сообщения: 5 Зарегистрирован: 24 окт 2009, 11:46 Откуда: Тверь
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение muwahhid_69 » 21 янв 2010, 23:14
Ва алайкум ассалам.
У меня нет такого((
что делать?
ابن مراد الداغستاني Сообщения: 614 Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение ابن مراد الداغستاني » 23 авг 2010, 22:53
уа ‘алейкуму ссалям уа рахматуЛлаhи уа баракатуh.
а что если текст в ворде не просто задом наперёд, как у Фарукъа, а все буквы задом наперёд становятся даже в одном слове?
abu_musa Сообщения: 29 Зарегистрирован: 29 окт 2008, 09:12
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение abu_musa » 24 авг 2010, 01:02
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатух
Ибн Мурад Дагъистани писал(а): а что если текст в ворде не просто задом наперёд, как у Фарукъа, а все буквы задом наперёд становятся даже в одном слове?
тебе, брат, на комп надо установить арабский язык через Панель управления — Язык и региональные стандарты.
Абу Саад Сообщения: 1374 Зарегистрирован: 28 окт 2010, 21:27
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение Абу Саад » 19 янв 2011, 18:52
Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатух. А если на виндоус нет арабского нельзя никак его добавить туда.
AHMAD_86 Сообщения: 16 Зарегистрирован: 23 сен 2010, 19:56
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение AHMAD_86 » 28 ноя 2011, 14:41
Ассаляму Аляйкум! Братья я копирую арабский в ворд и у меня вобще ИЕРОГЛИФЫ какие то вылазиют,помогите кто знает.Джазака Аллаhу Хайрон
ابن مراد الداغستاني Сообщения: 614 Зарегистрирован: 30 ноя 2008, 11:12
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение ابن مراد الداغستاني » 27 янв 2012, 16:36
Ассаляму ‘алейкум ва рахьматуЛлаh.
когда в сообщении выставляем арабский текст, иногда некоторые буквы, как «нун» или «ба» не показываются в конце после выставления сообщения, может шрифт поменять надо или что?
specialist Сообщения: 15 Зарегистрирован: 30 апр 2011, 20:00
Re: Работа с арабским текстом в ворде.
Сообщение specialist » 29 янв 2012, 19:31
Абу Саад писал(а): Ассаламу алейкум уа рахматуллахи уа баракатух. А если на виндоус нет арабского нельзя никак его добавить туда.
Ваалейкум ас Салям ва рахматуЛлахи ва баракятуХу. Можно, для этого нужен диск виндовс, как написал брат выше надо зайти на «Язык и региональные стандарты» — далее на закладке Языки, поставить галочку «Установить поддержку языков с письмом справа налево и сложным письмом(включая тайский)»
далее на закладке дополнительно в списке «Кодовые страницы таблиц преобразования находим» где есть слово «арабский» везде галочки ставим, по окончании запросит диск виндовс. Это для XP для других операционных систем может немного отличаться.
Ассаляму Аляйкум! Братья я копирую арабский в ворд и у меня вобще ИЕРОГЛИФЫ какие то вылазиют,помогите кто знает.Джазака Аллаhу Хайрон
Ваалейкум ас Салям ва рахматуЛлахи ва баракятуХу. У тебя либо не установлен арабский язык, либо шрифт не тот.
когда в сообщении выставляем арабский текст, иногда некоторые буквы, как «нун» или «ба» не показываются в конце после выставления сообщения, может шрифт поменять надо или что?
как скопировать арабский текст в ворд?При копировании текст отображается зеркально наоборот.Помогите пожалуйста.
А, Вы установили поддержку языков с письмом справа налево и сложным письмом (включая тайский) — это :Панель управления — «Язык и региональные стандарты» — вкладка «Языки».
Для установки дополнительных языков писем нужен установочный диск с ОС Windows.
Остальные ответы
Должен присутствовать арабский шрифт. А вообще, на сколько мне известно, арабская письменность итак пишется справа — налево..
olleH — Hello, ? (я не знаю как «?» наоборот) woH, ur.liaM — Mail.ru
Похожие вопросы