Контексте что это
Перейти к содержимому

Контексте что это

Контекст

Конте́кст (от лат. contextus — «соединение», «связь») — законченный отрывок письменной или устной речи (текста), общий смысл которого позволяет уточнить значение входящих в него отдельных слов, предложений, и т. п. Контекстуальность (обусловленность контекстом) — это условие осмысленного употребления той или иной конкретной языковой единицы в речи (письменной или устной), с учётом её языкового окружения и ситуации речевого общения.

Говорить, опираясь на контекст — значит, придерживаться установившегося в разговоре уровня абстракции и использовать понятия заданного в нём семантического поля. Потерять контекст в разговоре — это перестать понимать то, на что опирается собеседник, или интерпретировать его мысль в ином смысле, нежели тот, который подразумевает собеседник, исходя из заданного в разговоре семантического поля понятий.

В более широком значении контекст — среда, в которой существует объект (например, «в контексте эстетических представлений XIX века творчество Тернера было новаторским»).

С формальной точки зрения контекст представляет собой определенную систему отсчета, пространство имен.

Любое событие, происходящее в жизни субъекта, интерпретируется исходя из контекста ситуации, отражённой в памяти субъекта.

Контекстуальный (от фр. contextue ) — обусловленный контекстом. Например: Контекстуальные связи слова.

Виды контекста

В лингвистике (прежде всего при анализе языков с SVO-структурой и написанием слева направо) различают левый и правый контексты. Левый контекст — те высказывания, которые находятся слева от данного слова, правый — то, что находится справа.

См. также

Литература

  • Торсуева, Ирина ГеоргиевнаКонтекст // Лингвистический энциклопедический словарь. — М .: СЭ, 1990. — С. 238—239.

Ссылки

Русский

Происходит от лат. contextus «сплетение», из гл. contexere «ткать, сплетать», далее из cum (варианты: com-, con-, cor-) «с, вместе» + texere «ткать, плести». Русс. контекст — с XVIII века, заимств. через франц. contexte .

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • левый контекст
  • правый контекст
  • вырвать из контекста
  • прагматический контекст
  • речевой контекст
  • экзистенциальный контекст
  • ситуационный контекст
  • акциональный контекст
  • психологический контекст

Перевод

Библиография

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов / Под ред. Н. З. Котеловой . — М. : Русский язык, 1984.

Башкирский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Болгарский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Казахский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Киргизский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Коми-зырянский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Лезгинский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Македонский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Марийский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Монгольский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Осетинский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Сербский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Татарский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное, неодушевлённое, мужской род.

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Чувашский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Якутский

Морфологические и синтаксические свойства

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. контекст ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

  • Русский язык
  • Русские лексемы
  • Русские существительные
  • Неодушевлённые/ru
  • Мужской род/ru
  • Русские существительные, склонение 1a
  • Русские слова, тип морфемного строения R
  • Филологические термины/ru
  • Цитаты/Толстой Л. Н.
  • Книжные выражения/ru
  • Компьютерные термины/ru
  • Слова латинского происхождения/ru
  • Контекст/ru
  • Слова из 8 букв/ru
  • Башкирский язык
  • Башкирские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/ba
  • Нужны сведения о семантике/ba
  • Нужно указать гиперонимы/ba
  • Контекст/ba
  • Слова из 8 букв/ba
  • Болгарский язык
  • Болгарские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/bg
  • Нужны сведения о семантике/bg
  • Нужно указать гиперонимы/bg
  • Контекст/bg
  • Слова из 8 букв/bg
  • Казахский язык
  • Казахские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/kk
  • Нужны сведения о семантике/kk
  • Нужно указать гиперонимы/kk
  • Контекст/kk
  • Слова из 8 букв/kk
  • Киргизский язык
  • Киргизские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/ky
  • Нужны сведения о семантике/ky
  • Нужно указать гиперонимы/ky
  • Контекст/ky
  • Слова из 8 букв/ky
  • Коми-зырянский язык
  • Коми-зырянские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/kom
  • Нужны сведения о семантике/kom
  • Нужно указать гиперонимы/kom
  • Контекст/kom
  • Слова из 8 букв/kom
  • Лезгинский язык
  • Лезгинские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/lez
  • Нужны сведения о семантике/lez
  • Нужно указать гиперонимы/lez
  • Контекст/lez
  • Слова из 8 букв/lez
  • Македонский язык
  • Македонские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/mk
  • Нужны сведения о семантике/mk
  • Нужно указать гиперонимы/mk
  • Контекст/mk
  • Слова из 8 букв/mk
  • Марийский язык
  • Марийские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/chm
  • Нужны сведения о семантике/chm
  • Нужно указать гиперонимы/chm
  • Контекст/chm
  • Слова из 8 букв/chm
  • Монгольский язык
  • Монгольские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/mn
  • Нужны сведения о семантике/mn
  • Нужно указать гиперонимы/mn
  • Контекст/mn
  • Слова из 8 букв/mn
  • Осетинский язык
  • Осетинские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/os
  • Нужны сведения о семантике/os
  • Нужно указать гиперонимы/os
  • Контекст/os
  • Слова из 8 букв/os
  • Сербский язык
  • Сербские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/sr
  • Нужны сведения о семантике/sr
  • Нужно указать гиперонимы/sr
  • Контекст/sr
  • Слова из 8 букв/sr
  • Татарский язык
  • Татарские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/tt
  • Нужны сведения о семантике/tt
  • Нужно указать гиперонимы/tt
  • Контекст/tt
  • Слова из 8 букв/tt
  • Украинский язык
  • Неодушевлённые/uk
  • Мужской род/uk
  • Украинские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/uk
  • Нужно указать гиперонимы/uk
  • Контекст/uk
  • Слова из 8 букв/uk
  • Чувашский язык
  • Чувашские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/cv
  • Нужны сведения о семантике/cv
  • Нужно указать гиперонимы/cv
  • Контекст/cv
  • Слова из 8 букв/cv
  • Якутский язык
  • Якутские существительные
  • Нужны сведения о морфологии/sah
  • Нужны сведения о семантике/sah
  • Нужно указать гиперонимы/sah
  • Контекст/sah
  • Слова из 8 букв/sah
  • Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией
  • Статьи со ссылками на Википедию/ru
  • Статьи со ссылками на Лексемы Викиданных
  • Статьи со звучащими примерами произношения/ru
  • Статьи без примеров употребления
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/ru
  • Нужны сведения о семантике/ru
  • Нужен перевод
  • Нет сведений о составе слова
  • Нужно произношение
  • Нужна иллюстрация
  • Нужна этимология
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/ba
  • Нужно произношение/ba
  • Нужна классификация по Зализняку/bg
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/bg
  • Нужно произношение/bg
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/kk
  • Нужно произношение/kk
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/ky
  • Нужно произношение/ky
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/kom
  • Нужно произношение/kom
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/lez
  • Нужно произношение/lez
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/mk
  • Нужно произношение/mk
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/chm
  • Нужно произношение/chm
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/mn
  • Нужно произношение/mn
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/os
  • Нужно произношение/os
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/sr
  • Нужно произношение/sr
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/tt
  • Нужно произношение/tt
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/uk
  • Нужно произношение/uk
  • Нужны сведения о семантике/uk
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/cv
  • Нужно произношение/cv
  • Статьи, нуждающиеся в доработке/sah
  • Нужно произношение/sah

КОНТЕКСТ

относительно законченный по смыслу отрывок текста или речи, в пределах которого наиболее точно и конкретно выявляется смысл и значение отдельного входящего в него слова (фразы) или взятого из него в качестве цитаты (См. Цитата) выражения. Вне К. («вырванная из К.»), с которым цитата сопряжена стилистически и по смыслу, она может приобретать иное, даже противоположное, значение. В художественной литературе К. определяет конкретное содержание, выразительность и стилистическую окраску не только отдельных слов, фраз, высказываний, но и различных художественных средств (в т. ч. поэтических фигур, стихотворных ритмов и др.). К. определяет отбор слов данного стилистического ряда (см., например, запись А. Блока во время работы над образом Гаэтана в пьесе «Роза и Крест»: «не глаза, а очи, не волосы, а кудри, не рот, а уста»). Нарушение К. разрушает художественное единство текста и самый художественный образ (вне К., например, нельзя уловить иронию (См. Ирония)), а иногда используется для стилистического эффекта, например в Пародиях.

КОНТЕКСТ, -а,м. (книжн.). Относительно законченная в смысловомотношении часть текста, высказывания. Значение слова узнается в контексте.II прил. контекстный, -ая, -ое и контекстовый, -ая, -ое.

контекст м. 1) Отрывок текста или речи, необходимый для определения смысла входящего в него слова или фразы. 2) перен. Совокупность различных факторов, необходимых для понимания, объяснения какого-л. явления действительности.

Контекст

(от лат. contextus — соединение, связь) — фрагмент текста, включающий избранную для анализа единицу, необходимый и достаточный для определения значения этой единицы, являющегося непротиворечивым по отношению к общему смыслу данного текста. Иначе говоря, контекст есть фрагмент текста минус определяемая единица. Понятие «контекст» не равнозначно понятию «текст». Так, в тексте «Летайте самолётами Аэрофлота» для слова «летайте» контекст — «самолетами Аэрофлота», для слова «самолётами» — «летайте. Аэрофлота», для слова «Аэрофлота» — «летайте самолётами», т. е. число контекстов в тексте зависит от числа составляющих его единиц, где каждой соответствует свой контекст.

Различают микроконтекст — минимальное окружение единицы, в котором она, включаясь в общий смысл фрагмента, реализует своё значение плюс дополнительное кодирование в виде ассоциаций, коннотаций и т. д., и макроконтекст — окружение исследуемой единицы, позволяющее установить её функцию в тексте как целом. Например, выделение ключевых слов текста возможно лишь с привлечением макроконтекста. То же относится к трактовке символов.

Исследование единицы с привлечением микро- и макроконтекста может привести к различным результатам. Так, при анализе текстов В. Я. Брюсова микроконтекст определяет слово «жизнь» как одно из возможных словарных значений: 1) физиологическое существование человека, 2) совокупность всего пережитого, 3) жизненная сила, энергия. В то же время макроконтекст (совокупность поэтических текстов Брюсова) осуществляет смысловую параллель: жизнь — могила. Таким образом, микроконтекст и макроконтекст различны по своим функциям.

Существует точка зрения, согласно которой микроконтекст и макроконтекст отличаются только своей протяжённостью. Под первым понимается предложение ( высказывание), под вторым — более протяжённый фрагмент, как минимум — сверхфразовое единство. Этот чисто формальный подход неоправдан; например, в высказывании «Сильвио продолжал метать» (А. С. Пушкин) значение глагола «метать» становится ясным только с привлечением предшествующего фрагмента, где описывается ситуация игры в карты. Границы микро- и макроконтекста не могут быть детерминированы заранее; они зависят как от исследуемой единицы, так и от целей исследования. Представление о том, что чем крупнее единица, тем более широкий контекст требуется для её детерминирования, далеко не всегда соответствует лингвистической реальности.

Поскольку текст развёртывается линейно, контекст подразделяется на левый и правый; например, «Рождение царевича праздновали трёхдневным торжеством при колокольном звоне и пушечной пальбе. Царь в знак своей радости даровал прощение осужденным на смерть, возвратил из ссылки преступников, роздал богатую милостыню, простил народу долги и недоимки, искупил невольников, заключённых за долги» (Пушкин). В данном случае левый, т. е. предшествующий, контекст разъясняет причину радости; правый, т. е. последующий, — следствие. Значение выражения «в знак своей радости» понятно и без контекста, но стоящая за этим конкретная ситуация раскрывается только через контекст.

Контекст — необходимое условие коммуникации. Различаются собственно лингвистический и экстралингвистический контекст, т. е. ситуация коммуникации, включающая условия общения, предметный ряд, время и место коммуникации, самих коммуникантов, их отношения друг к другу и т. п. Так, смысл высказывания «Окно открыто?» может трактоваться как просьба закрыть или открыть окно в зависимости от температуры в помещении и на улице, от уличного шума, т. е. от условий протекания общения.

Контекст бывает эксплицитный, т. е. явно выраженный как вербальными, так и невербальными средствами, и имплицитный, т. е. явно не выраженный. Имплицитный контекст является одним из видов пресуппозиции: либо это фоновые знания коммуникантов о предшествующей ситуации, либо знание предшествующих текстов. Так, высказывание «К вечеру похолодало» содержит имплицитный левый контекст — «Днём было тепло». Высказывание «Пётр видел в сыне препятствие настоящее и будущего разрушителя его создания» (Пушкин) предполагает знание предшествующих текстов по истории России.

В зависимости от функций выделяется несколько типов вербального контекста: разрешающий, поддерживающий, погашающий, компенсирующий, интенсифицирующий. Под разрешающим понимается контекст, снимающий полисемию языковой единицы; в этом случае единица трактуется как однозначная: «На вечернем небе показалась яркая звезда» («звезда» — небесное тело). Поддерживающий контекст обеспечивает повторяемость значения определённой единицы в тексте; в частности, это относится к употреблению терминов в научном и научно-техническом тексте. Погашающий контекст создаёт значение единицы, не совпадающее с её типичным значением в системе языка (ср. выше пример со словом «жизнь» у Брюсова). Компенсирующий контекст способствует адекватному восприятию смысла в условиях невыраженности какого-либо элемента, например при эллипсисе. Интенсифицирующий контекст способствует приращению смысла в процессе восприятия текста, как бы прибавляя новые значения к уже употреблённой единице. Так, во многих произведениях русской поэзии слово «звезда», вводимое в начале текста в значении ‘небесное тело’, начинает приращивать такие значения, как ‘любовь’, ‘судьба’, ‘предназначение’. К интенсифицирующему контексту могут быть отнесены случаи появления так называемого мерцающего значения, когда в тексте реализуются одновременно несколько значений единицы. Так, в стихотворении Пушкина «Я помню чудное мгновенье. » слово «гений» реализует значения: 1) воплощение идеала душевных свойств человека, высшее проявление чего-либо, 2) божество, дух вдохновенья. Первое детерминируется микроконтекстом, второе — макроконтекстом. Контекст является объектом изучения в лингвистике, но одновременно и инструментом исследования (например, контекстуальный анализ семантики слова, ситуативно-прагматический анализ высказывания и т. п.).

  • Колшанский Г. В., Паралингвистика, М., 1974;
  • его же, Контекстная семантика, М., 1980;
  • Хованская З. И., Лексическая актуализация, «Научные доклады высшей школы. Филологические науки», 1983, № 1;
  • Slama-Cazacu T., Langage et contexte. Le problème du langage dans la conception de l’expression et de l’interprétation par des organisations contextuelles, ’s-Gravenhage, 1961.

Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Советская энциклопедия . Гл. ред. В. Н. Ярцева . 1990 .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *