Comms что это
Перейти к содержимому

Comms что это

Вы отправили слишком много запросов, поэтому ваш компьютер был заблокирован.

Для того, чтобы предотвратить автоматическое считывание информации с нашего сервиса, на Linguee допустимо лишь ограниченное количество запросов на каждого пользователя.
Пользователям, браузер которых поддерживает Javascript, доступно большее количество запросов, в отличие от пользователей, чей браузер не поддерживает Javascript. Попробуйте активировать Javascript в настройках вашего браузера, подождать несколько часов и снова воспользоваться нашим сервером.
Если же ваш компьютер является частью сети компьютеров, в которой большое количество пользователей одновременно пользуется Linguee,сообщитеоб этом нам.

COMMS

COMPUTING communications; used when talking about computer programs that allow communication between different computers; = communications software AmE:

• a comms package

comms UK US /kɒmz/ noun [plural] COMMUNICATIONS
ABBREVIATION for COMMUNICATIONS (Cf. ↑communications): »

You will be asked to work on ad campaigns, internal comms, direct mail, etc.

Comms software enables communication between different computers.

Comms что это за папка в Windows 10 и можно ли ее удалить?

Всем привет. Ребята, я сегодня вам расскажу о такой папке как Comms, я у себя ее нашел в папке AppData\Local, у меня кстати Windows 10. Итак, что же это за папка? Да вот и мне самому стало интересно. В общем я отправляюсь в интернет, сейчас все узнаю и вам расскажу. Значит ребята, найти инфу не могу, но нашел вот что. Папка Comms каким-то боком относится к приложениям Почта, Календарь, Люди, может еще к чему-то относится, не знаю..

Удалять эту папку не нужно, иначе приложения, ну которые я привел выше, то в них могут появиться глюки. Кстати папка эта скрытая и видно ее только если включен показ скрытых файлов и папок (значок Параметры Проводника в Панели управления). Так ребята, кое что начинаю понимать. У многих юзеров папка Comms может весить прилично. У одного чела внутри папки Comms была папка UserDataTempFiles, в которой куча всяких файликов было, и общий обьем был почти 6 гигов, что немало. В связи с тем, что папка называется UserDataTempFiles, то я думаю что содержимое можно удалить, просто в названии есть слово Temp, а это значит временное. Кстати вот что у этого чела было внутри Comms, вот какие папки:

Итак, мы уже выяснили, что папка Comms может прилично занимать место, и скорее всего это из-за внутренней папки UserDataTempFiles, которую можно очистить, но саму папку удалять не стоит.

Я в интернете ищу инфу, но натыкаюсь только на сайты, где рассказывается как восстановить приложения Почта, Календарь, Люди… И там вроде способ восстановления работоспособности заключается в переименовании папки Comms в Comms.old, потом нужно сделать перезагрузку и удалить Comms.old, но это все нужно делать в локальной учетной записи. И вроде переименовать можно только в безопасном режиме.. Короче ребята, это очень образно, если интересно, то поищите в интернете, там много инструкций…

Итак ребята, давайте немного сделаем выводов. Папка Comms содержит что-то от приложений Почта, Календарь, Люди. Если есть какие-то траблы, то советуется эту папку переименовать, а потом удалить. Это все делается под локальной учеткой. Если папка весит много, то проверьте внутри папку UserDataTempFiles, там какие-то временные файлы, которые вроде как можно удалить..

Comms является штатной папкой, она есть и у меня в Windows 10, была с самого начала. Итак, ребята, давайте посмотрим на мою папку Comms, она у меня расположена вот здесь:

Я нажал правой кнопкой по этой папке, выбрал Свойства:

Как видите размер папки у меня всего 20 мегов:

Так, потом я зашел в папку Comms, внутри сидят две папки это Unistore и UnistoreDB:

Внутри папки Unistore идет папка data, а внутри нее файл AggregateCache.uca и все, больше ничего нет. А вот внутри папки UnistoreDB всякие файлы вижу:

Интересно стало, попробовал запустить USS.jtx, но выскочила ошибка мол Средству просмотра XPS не удается открыть данный документ:

Ребята, ну вот на этом и все. Да, я знаю что особо инфы я вам не дал тут, но я думаю главное это что вы поняли, папка Comms является как бы системной. У меня она была, это при том что вирусов у меня точно нет. Так что это папка родная для винды. Удачи вам ребята и всех благ!

comms — перевод на русский

However, there is a bit of concern in some quarters about being overrun, since we don’t eally know what’s around us out here, so make sure you maintain 50% watch and the comms are good.

Тем не менее, в некоторых квадратах наблюдается движение, учитывая то, что мы не знаем что вокруг нас, обеспечьте наблюдение и охранение, а так же проверьте связь.

We’re going to be with you the whole time on the comms, not to mention the fact that we will be monitoring the video feed through these glasses.

Мы все время будем на связи, уж не говоря о том, что мы будем видеть все через эти очки.
I saw her myself on the comm.
Я лично был с ней на связи.
Keep your comms open.
Оставайтесь на связи.
We’ll use these comms to keep in touch, yeah?
Будем на связи, рация есть.
Now you’re on the comm?
Теперь ты на связи?
Canvass the area and stay on the comms.
Прочесать местность и оставаться на связи.
— Keep your comms open.
— Будьте на связи.
advertisement

comms — рации

They need to keep that asshole off company-wide comms.
Им нужно держать этого засранца подальше от рации.

Yeah, well whatever language you people speak down there, try to stick to english when we’re on Marine corps comms.

Ну или на каком там вы языке говорите, говори на английском когда жмёшь тангетку рации.
There should be an R-6 interface module on the back of your comm device.
На задней панели твоей рации должен быть разъем R-6.
He brought Eppley’s radio to me so I’d warn Anti-Terrorism and they’d shut down their comms.

Он принес мне рацию Эппли, чтобы я предупредила департамент по борьбе с терроризмом. и чтобы они не использовали свои рации.

And when Snake dies, the camera pulls cinematicaIIy up from him and the man that Snake has been speaking to on his comms unit goes,

И когда Снейк умирает, камера кинематографично отъезжает вверх а мужик, с которым Снейк переговаривался по рации, кричит:

Показать ещё примеры для «рации».
So comms off.
Рации выключить.
I can track your comms.
Отслеживаю по рации.
[Sabine On Comm] Kanan, Hera’s aboard.
[Сабина по рации] Кэнан, Гера на борту.
— [Hera On Comm] Cloud cover!
— [Гера по рации] В облака!
But we heard some shooting, like, 10 minutes ago, up by comms.
Но 10 минут назад мы слышали выстрели по рации.
— Rose, stay off the comm.
— Роза, выключи рацию.
— And keep your comm open.
И не выключай рацию.
We’ve tracked Cass’s comms.
Мы отследили рацию Касса.
Can you get a mobile comm?
Можешь найти рацию?
Private, give me your comms.
Рядовой, дай мне рацию.
Barry left his comm system behind.
Барри оставил свою рацию.
Great. So just get me my comm and I’ll make the arrangements.
Дай мне рацию, и я обо всём договорюсь.
Kill your comm.
Выключи рацию.
He left his comm, he packed up his gear.
Он оставил рацию, взял свои вещи.
Artemis seems to have disconnected her comms.
Артемида отключила рацию.
— Comms are down.
— Рация отключилась.
The comms are still down.
Рация ещё не работает.
This is your comm unit.
Вот твоя рация.
We’ve got comms.
Рация есть.
You have your comm, kid?
Твоя рация при тебе?
She’s got her comm.
У неё есть рация.
Anyone’s comms working?
У кого-нибудь рация работает?
advertisement

comms — коммуникатор

This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
Look, this is Portman’s comm.
Смотри, это коммуникатор Портмана.
Ianto, my comms are dead.
Мой коммуникатор сдох!

I don’t know what you heard. I was busy trying to hack into the system and uplink the files when Hoyt messed up the comm.

я не знаю, что ты слышал я был занят, пытаясь взломать систему и зашифрованные файлы, когда Хойт отключил коммуникатор.

That’s why I had Hoyt put me on the channel, because I knew-— wait, you’re the reason the comms got screwed up?

Именно поэтому я уговорил Хойта пустить меня поработать со связью — потому что знал. Подожди. Это причина, по которой накрылся коммуникатор?

Показать ещё примеры для «коммуникатор».
The heat’s frying his comms, but we still have contact.
Жар повредил его коммуникатор, но связь есть.
Our comm’s almost done.
Наш коммуникатор практические сел.
Hey. The comms are still dead.
Коммуникатор все еще не работает.
She should have a tracker, comms at least.
Ей надо было повесить жучок, или коммуникатор.
My comm fell out.
Мой коммуникатор вывалился.
Did they just turn off their comms?
Они что, выключили коммуникаторы?
But that’s not why I turned off the comms.
Но я не поэтому отключила коммуникаторы.
Wait. Stabilizers, monitors, nav system, comms are next,
Стабилизаторы, мониторы, нав.система, коммуникаторы следующие.

Okay, you got comms, night vision, infrared, alarm bypass, suction cups, this crazy spray, which shows laser beams, and just in case there’s a guard dog, you got doggy treats loaded up with tranquilizers, which I call—

Итак, у вас есть коммуникаторы, приборы ночного видения, инфракрасного видения, обход тревоги, присоски, этот сумасшедший спрей, которые показывает лазерные лучи, и на случай, если там будет сторожевая собака, у вас есть собачий корм, наполненный транквилизатором, который я называю.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *