Как перевести текст в программе
Перейти к содержимому

Как перевести текст в программе

Перевод текста на другой язык

Excel для Microsoft 365 Word для Microsoft 365 PowerPoint для Microsoft 365 OneNote для Microsoft 365 Publisher для Microsoft 365 Visio, план 2 Excel для Microsoft 365 для Mac Word для Microsoft 365 для Mac PowerPoint для Microsoft 365 для Mac Word для Интернета Excel 2021 Word 2021 PowerPoint 2021 Publisher 2021 Visio профессиональный 2021 Visio стандартный 2021 OneNote 2021 Excel 2021 для Mac Word 2021 для Mac PowerPoint 2021 для Mac Excel 2019 Word 2019 PowerPoint 2019 Publisher 2019 Visio профессиональный 2019 Visio стандартный 2019 Excel 2019 для Mac Word 2019 для Mac PowerPoint 2019 для Mac Excel 2016 Word 2016 PowerPoint 2016 OneNote 2016 Publisher 2016 Visio профессиональный 2016 Visio стандартный 2016 Excel 2013 Word 2013 PowerPoint 2013 OneNote 2013 Publisher 2013 Visio профессиональный 2013 Visio 2013 Excel 2010 Word 2010 PowerPoint 2010 OneNote 2010 Publisher 2010 Visio 2010 Visio стандартный 2010 Еще. Меньше

Ваш браузер не поддерживает видео. Установите Microsoft Silverlight, Adobe Flash Player или Internet Explorer 9.

Функция перевода в настоящее время доступна для Word, Excel, OneNote, Outlook и PowerPoint.

Примечание: Процедуры Outlook для Интернета совпадают с процедурами для нового Outlook для Windows. Для этих инструкций выберите вкладку Веб-сайт выше.

Какую версию вы используете?

  • Какую версию вы используете?
  • Microsoft 365 или Office 2021/2019
  • Office 2010 — 2016

Перевод сообщения электронной почты в Outlook

В Outlook вы можете переводить слова, фразы и полные сообщения, когда они вам нужны. Вы также можете настроить Outlook для автоматического перевода сообщений, получаемых на другие языки.

При получении сообщения электронной почты на другом языке в верхней части сообщения появится запрос с вопросом, хотите ли вы Outlook перевести его на предпочитаемый язык.

Заголовок входящего сообщения электронной почты

При получении сообщения электронной почты на другом языке вы можете ответить двумя разными способами:

  • В сообщении выберите Перевести сообщение. Outlook заменяет текст сообщения переведенным текстом. После перевода сообщения можно выбрать Показать оригинал , чтобы увидеть сообщение на языке оригинала, или Включить автоматический перевод , чтобы всегда переводить сообщения на предпочитаемый язык.
  • В сообщении выберите Никогда не переводить. Outlook не будет спрашивать вас, хотите ли вы переводить сообщения с этого языка в будущем.

Если по какой-либо причине Outlook не предлагает эти параметры, нажмите кнопку Перевести на ленте или щелкните сообщение правой кнопкой мыши и выберите Перевестисообщение.

Выберите Перевести сообщение.

  • На вкладке Главная выберите Перевести >перевести сообщение.

Чтобы изменить параметры перевода, перейдите на страницу Главная > Параметры перевода > перевода.

Выбор параметров перевода

Здесь можно задать предпочитаемый язык.

Языковые настройки

Перевод части сообщения электронной почты

Чтобы перевести только немного текста из сообщения, выделите этот текст и щелкните его правой кнопкой мыши. Outlook отобразится перевод прямо в появившемся контекстном меню.

Контекстное меню для перевода

Вы также можете выделить текст и щелкнуть правой кнопкой мыши, чтобы перевести на предпочитаемый язык при создании сообщения электронной почты. Щелкнув переведенный текст, вы можете вставить его в написанное сообщение.

Перевод во время создания

Примечание: Предложения по автоматическому переводу и интеллектуальному переводу доступны только для Exchange Online почтовых ящиков.

Word для Microsoft 365 упрощает процесс

В Word для Microsoft 365 при открытии документа на языке, отличном от языка, установленного в Word, Word предложит вам перевести документ. Нажмите кнопку Перевести , и для вас будет создана новая копия документа, переведенная на компьютер.

Запрос на перевод документа.

Перевод слов или фраз в Word, Excel или PowerPoint

  1. В документе, электронной таблице или презентации выделите ячейку или текст для перевода.
  2. На вкладке Рецензирование нажмите кнопку Перевод.
  3. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
  4. Откройте вкладку Вставка. Текст, который вы выделили в первом действии, будет заменен переведенным текстом.

Примечание: В Excel нет кнопки «Вставить», поэтому вам придется скопировать и вставить текст, выделенный на шаге 1.

Варианты перевода слова

Может появиться список вариантов перевода. Разверните переведенный элемент, чтобы просмотреть пример использования на обоих языках. Выберите нужный вариант и нажмите кнопку Копировать.

Доступно в Word PowerPointExcel

Эта функция доступна дляMicrosoft 365 подписчиков и пользователей Office 2021 или 2019, использующих Версию 1710 или более позднюю из Word; или Версию 1803 или более позднюю версию PowerPoint или Excel. Кроме того, вы должны быть подключены к Интернету и иметь возможность подключения к Office для использования Переводчика.

Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно.

Не знаете, какая у вас версия Office? См. статью Какая у меня версия Office?

В настоящее время эта функция недоступна для клиентов, использующих Microsoft 365, управляемые компанией 21Vianet.

Перевод всего файла в Word

  1. На вкладке Рецензирование в группе Перевод нажмите кнопку Перевести документ.
  2. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
  3. Нажмите Перевод. Копия переведенного документа откроется в отдельном окне.
  4. Чтобы закрыть Переводчик, нажмите кнопку ОК в исходном окне.

Word

Доступно в

Эта функция доступна дляMicrosoft 365 подписчиков и клиентов Office 2021 или 2019, использующих версию 1710 или более позднюю Word. Кроме того, вы должны быть подключены к Интернету и иметь возможность подключения к Office для использования Переводчика.

Пользователям Office 2016 без подписки будут функции перевода, которые доступны в Office 2013 и более ранних версиях.

Новые и улучшенные возможности становятся доступны для подписчиков ежемесячно.

Не знаете, какая у вас версия Office? См. статью Какая у меня версия Office?

Перевод слов или фраз в OneNote для Windows 10

  1. Выделите в заметках текст, который хотите перевести.
  2. Выберите Представление >Перевод >Выделение.
  3. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
  4. Откройте вкладку Вставка. Текст, который вы выделили в первом действии, будет заменен переведенным текстом.

Перевод страницы целиком в OneNote для Windows 10

  1. Выберите Представление >Перевод >Страница.
  2. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
  3. Нажмите Перевод. Переведенная страница будет добавлена в виде вложенной страницы на уже существующую страницу.
  4. Чтобы закрыть Переводчик, нажмите кнопку ОК в исходном окне.

Изменение языка перевода

Если позже вам понадобится изменить язык в раскрывающемся списке На или перевести документ на несколько языков, вы можете сделать это, выбрав в меню Перевод пункт Задать язык перевода документов.

Пункт

См. также

  • Администратор рекомендации по использованию функции современного переводчика в Office
  • Поддержка языков в Переводчике (Майкрософт)

Доступные средства перевода зависят от используемой программы Office:

Средства перевода, доступные в программах Office

  • Перевод документов/элементов: Word, Outlook
  • Перевод выделенного текста: Word, Outlook, OneNote, PowerPoint, Publisher, Excel, Visio.
  • Мини-переводчик: Word, Outlook, PowerPoint, OneNote

Перевод всего файла

Вы можете перевести весь документ Word или сообщение Outlook с помощью машинного перевода и вывести результат в веб-браузере. При таком переводе содержимое файла отправляется через Интернет поставщику услуг.

Примечание: Машинный перевод удобен, если требуется передать основной смысл текста и убедиться, что это именно тот текст, который необходим. Однако если файл содержит важные или ценные сведения, рекомендуется использовать перевод, выполненный человеком, поскольку машинный перевод не всегда достаточно хорошо передает смысл и стиль текста.

Выбор языка для перевода

Выберите язык для перевода

  1. На вкладке Рецензирование в группе Язык щелкните Перевод >Выбрать язык для перевода.
  2. В разделе Выбор языков для перевода документа выберите языки в списках Перевести с и Перевести на, а затем нажмите кнопку ОК.

Перевод документа или сообщения

Перевод документа или сообщения

  1. На вкладке Рецензирование в группе Язык нажмите кнопку Перевод.
  2. Щелкните Перевести документ (в Outlook — Перевести элемент). При этом отображаются выбранные языки: исходный и язык перевода.

Откроется вкладка браузера с файлом на исходном языке и на языке перевода.

Примечание: Если служба перевода используется впервые, нажмите кнопку ОК, чтобы установить двуязычные словари, и включите службу перевода в области Справочные материалы. Перейдя по ссылке Параметры перевода в области Справочные материалы, можно также просмотреть, какие двуязычные словари и службы машинного перевода были включены. Сведения о том, как получить доступ к панели «Исследования «, см. в следующем разделе (Перевод выделенного текста).

Перевод выделенного текста

Перевод фразы, предложения или абзаца на различные языки можно выполнять в области Справочные материалы в следующих приложениях Microsoft Office: Excel, OneNote, Outlook, PowerPoint, Publisher, Visio и Word.

Примечание: В PowerPoint можно за раз перевести только одну надпись на слайде.

Перевод выделенного текста

  1. На вкладке Рецензирование в группе Язык нажмите кнопку Перевод и выберите команду Перевести выделенный текст, чтобы открыть область Справочные материалы.

Примечание: В Word можно щелкнуть правой кнопкой мыши в любом месте документа и выбрать команду Перевод.

Команда

  • В области Справочные материалы в списке Все справочники выберите элемент Перевод.
  • Выполните одно из следующих действий, чтобы перевести слово или фразу:
    • Выделите слова, нажмите клавишу ALT и, удерживая ее, щелкните выделенный фрагмент. Результат перевода появится в области Перевод в разделе Справочные материалы.
    • Введите слово или фразу в поле Искать и нажмите клавишу ВВОД.
    • Если служба перевода используется впервые, нажмите кнопку ОК, чтобы установить двуязычные словари, и включите службу перевода в области Справочные материалы.
    • Перейдя по ссылке Параметры перевода в области Справочные материалы, можно также просмотреть, какие двуязычные словари и службы машинного перевода были включены.
    • Чтобы изменить язык, с которого или на который будет выполнен перевод, выберите его в области Перевод в разделе Справочные материалы. Например, чтобы перевести текст с английского языка на французский, выберите вариант английский в списке Исходный язык и французский в списке Язык перевода.
    • Чтобы указать ресурсы, используемые для перевода, нажмите кнопку Параметры перевода и выберите нужные параметры.

    Использование мини-переводчика

    В Word, Outlook, PowerPoint и OneNote при наведении указателя мыши на слово в мини-переводчике отображается его перевод. Кроме того, переведенный текст можно скопировать в буфер обмена и затем вставить его в другой документ или прослушать.

    Мини-переводчик

    1. На вкладке Рецензирование в группе Язык нажмите кнопку Перевод и выберите Мини-переводчик.
    2. Наведите указатель мыши на слово или фразу, которую вы хотите перевести. Когда поверх документа будет выведено бледное диалоговое окно, наведите указатель на него, чтобы просмотреть доступные переводы.

    Примечание: Мини-переводчик будет появляться при наведении указателя на слова. Чтобы отключить его, повторите действие 1.

    Перевод текста в браузере

    Чтобы перевести текст непосредственно в браузере, можно воспользоваться Переводчиком Bing. На основе Microsoft Translator сайт предоставляет бесплатный перевод на более чем 70 языков и с нее. Дополнительные сведения см. в разделе Перевод текста с помощью Переводчика.

    Эта функция доступна только при наличии подписки на Office 365, Office 2021 или 2019 для Mac и только для Word, Excel и PowerPoint. Дополнительные сведения о Переводчике в Outlook см. в статье Переводчик для Outlook.

    Перевод всего документа

    Word

    1. На вкладке Рецензирование в группе Перевод нажмите кнопку Перевести документ.
    2. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
    3. Нажмите Перевод. Копия переведенного документа откроется в отдельном окне. Доступно в

    Вкладка

    Перевод выделенного текста

    1. Выделите в документе текст, который хотите перевести.
    2. На вкладке Рецензирование в группе Перевод нажмите кнопку Перевод выделенного текста.
    3. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
    4. Откройте вкладку Вставка. Текст, который вы выделили в первом действии, будет заменен переведенным текстом.

    Примечание: В Excel нет кнопки «Вставить», поэтому вам придется скопировать и вставить текст, выделенный на шаге 1.

    Доступно в WordPowerPointExcel

    Вкладка

    Перевод всего документа

    Word в Интернете упрощает перевод всего документа. При открытии документа на языке, отличном от используемого по умолчанию,Word в Интернете автоматически предложит создать копию, переведенную на компьютер.

    Запрос в Word веб-предложения на создание переведенной копии документа.

    Если вы предпочитаете инициировать перевод вручную, вы по-прежнему можете сделать это, выполнив следующие действия:

    Word

    1. На вкладке Рецензирование в группе Перевод нажмите кнопку Перевести документ.
    2. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
    3. Нажмите Перевод. Копия переведенного документа откроется в отдельном окне. Доступно в

    Перевод выделенного текста

    Word

    1. Выделите в документе текст, который хотите перевести.
    2. На вкладке Рецензирование в группе Перевод нажмите кнопку Перевод выделенного текста.
    3. Выберите язык, на который нужно перевести текст.
    4. Откройте вкладку Вставка. Текст, который вы выделили в первом действии, будет заменен переведенным текстом. Доступно в

    Перевод сообщения электронной почты

    1. Когда вы получаете сообщение электронной почты на другом языке, в верхней части сообщения выводится предложение перевести его средствами Outlook на язык, используемый по умолчанию. Снимок экрана: запрос на перевод сообщения
    2. Если выбрать команду Перевести сообщение, Outlook заменит сообщение переведенным текстом. Можно выбрать команду Показать исходное сообщение, чтобы просмотреть сообщение на исходном языке, или Включить автоматический перевод, чтобы всегда переводить сообщения на другом языке.
    3. При выборе параметра Никогда не переводитьOutlook не будет спрашивать вас, хотите ли вы переводить сообщения с этого языка в будущем.
    4. Вы можете изменить параметры перевода и выбрать язык перевода, выбрав Параметры Параметры>обработка сообщенийпочты >. Доступно в Outlook

    Дополнительные сведения

    • Языки Microsoft Translator
    • Языки с письмом справа налево
    • Language Accessory Pack для Office
    • Изменение языка в меню и средствах проверки правописания в Office
    • Настройка или переключение языка раскладки клавиатуры
    • Проверка орфографии и грамматики на другом языке

    Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android

    Большинство приложений, доступных в Google Play, ориентированы на международный рынок, а потому изначально имеют поддержку большинства популярных языков, в число которых входит и русский. Благодаря этому мы можем с комфортом пользоваться ими, не сталкиваясь с непониманием иностранных слов, обозначающих тот или иной элемент интерфейса. Однако проблема языкового барьера целиком всем равно не исчезла и имеет обыкновение время от времени напоминать о себе. Рассказываем, как легко и просто переводить текст в любых приложениях на Android.

    Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android. Фото.

    Как показал беглый опрос моих личных знакомых, всякий раз, когда большинство из них сталкиваются с незнакомыми словами на иностранном языке, они копируют их, вставляют в переводчик и получают готовый перевод. Когда я узнал об этом, у меня встали волосы дыбом, ведь зачем все так усложнять, если в том же «Google Переводчике» есть встроенная функция перевода, которая действует в любых приложениях без исключения?

    Как включить переводчик в приложениях

    • Установите приложение «Google Переводчик», запустите его и перейдите в контекстное меню;

    Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android. Как включить переводчик в приложениях. Фото.

    Как переводить иностранный текст в любых приложениях на Android. Как включить переводчик в приложениях. Фото.

    Важно понимать, что перевести с помощью описанного выше способа можно только текст с возможностью выделения и копирования. По этой причине «Google Переводчик» прекрасно подойдет для переводов посланий на почте, в мессенджерах, на новостных сайтах. А вот обеспечить локализацию вашей любимой игры, у которой отсутствует перевод на русский язык, приложению не удастся. Это связано с тем, что текст в играх обычно является рисованным и не подлежит копированию.

    Подписывайся на наш канал в Яндекс.Дзен. По жизни пригодится.

    Оставить комментарий в Telegram. Поделитесь мнением в чате читателей Androidinsider.ru

    Теги

    • Компания Google
    • Новичкам в Android
    • Операционная система Android
    • Приложения для Андроид

    ТОП-10 онлайн переводчиков: краткий обзор (часть 2)

    ТОП-10 онлайн переводчиков: краткий обзор (часть 2) ,ЦРК UNIVERSUM+ ИМО КФУ

    Сегодня в Интернете появилось множество программ-помощников, которые всегда готовы помочь во время чтения газеты или книги в оригинале. Но в этой связи возникает вопрос: а какой программе довериться?

    В этой статье были проанализированы TOP 10 онлайн-переводчиков и подробно описаны их плюсы и минусы. В составлении рейтинга принимали участие зарегистрированные пользователи сайтов.

    • Translate.ru (PROMT)
    • Google Translate
    • Яндекс Переводчик
    • Мультитран
    • Reverso
    • Microsoft Translator
    • SYSTRANet
    • Free Translation
    • Worldlingo
    • ABBYY Lingvo Live

    Translate.ru (PROMT)

    Этот сервис от компании PROMT поддерживает почти 20 языков и по праву занимает лидирующие позиции на рынке. Программа может переводить как отдельные слова, так и крылатые и устойчивые выражения, а также текст целиком. Получить более качественный перевод пользователь сможет после того, как укажет тематику.

    Есть также интегрированный словарь, который показывает подробную грамматическую справку и примеры использования того или иного слова в контексте. Программу можно интегрировать на сайт в качестве виджета или кнопки для перевода сайта целиком.

    Плюсы:

    • можно усовершенствовать перевод, уточнив тематику;
    • умеет переводить веб-страницы;
    • содержит встроенные учебники и справочники по грамматике.

    Минусы:

    • ограничение в 3000 символов.

    Google Translate

    Сервис от специалистов компании Google способен переводить части или web-страницы целиком на 103 языка. По количеству словарей и доступных функций Google-Переводчик — самый функциональный и универсальный сервис на сегодняшний день.

    Если переводить отдельные слова, сервис автоматически переходит в режим онлайн-словаря, предлагая альтернативы с краткой характеристикой к каждому слову, показывает транскрипцию и транслитерацию, а также предоставляет озвучку.

    Плюсы:

    • большая языковая база;
    • наличие транскрипции и транслитерации;
    • поддержка функции озвучивания.

    Минусы:

    • ограничивает размер текста до 5000 символов;
    • хромает перевод веб-страниц, чаще всего некорректный.

    Яндекс Переводчик

    Является одновременно словарем и сервисом для перевода больших текстов и веб-страниц. К каждому слову предлагается несколько вариантов значений слова на другом языке и подбор синонимов.

    Полезная функция – программа умеет переводить текст с изображения, поддерживает как голосовой, так и текстовый ввод. Стоит отметить и опцию предугадывания слов по смыслу, что существенно экономит время при вводе текста.

    Также есть мобильное приложение, доступное на большинстве платформ, и поддержка более чем 40 языков. Мобильная версия может работать в offline-режиме, если дополнительно установить приложение программы.

    Плюсы:

    • интуитивные подсказки для текстового набора;
    • предлагает синонимы и альтернативные варианты;
    • офлайн-режим.

    Минусы:

    • есть языки, которым нужна доработка.

    Мультитран

    Ключевой особенностью сервиса является форум, где пользователи сервиса могут попросить о помощи и спросить совета.

    Программа предоставляет детальный перевод, подбирает к словам список синонимов, поддерживает возможность как голосового, так и текстового ввода информации (плюс есть функция «прослушать»).

    Есть опция построчного перевода: если в строке программа обнаружила устойчивое выражение, оно дополнительно выделяется, а в сноске показывается пояснение.

    Плюсы:

    • форум, где можно попросить о помощи в переводе;
    • обширная база для поиска синонимов;
    • пояснение устойчивых выражений.

    Минусы:

    • пользователи отмечают нестабильность в работе сервиса в рабочее время;
    • много ненужной информации.

    Reverso

    Сервис для перевода на 10+ языков мира в режиме online. На выбор есть опция перевода на сайте программы, браузерное расширение и мобильная версия.

    Программа подходит для несложных текстов, не содержащих специфическую терминологию, идиоматических и сленговых выражений, так как разработчики не гарантируют качественного перевода. Особенно это касается статей, имеющих узкоспециализированную терминологию.

    Переводить можно в нескольких режимах, в зависимости от поставленных пользователем задач. Например, есть обычный словарь с колонками для ввода текстов, раздел для слов и словосочетаний, а также проверка форм слова.

    Плюсы:

    • есть возможность проверки грамматики;
    • переводит с подгруженных файлов и веб-страниц;
    • можно отправлять перевод по почте.

    Минусы:

    • подходит исключительно для коротких и незамысловатых текстов.

    Microsoft Translator

    Сервис от компании Microsoft поддерживает 60 с лишним языков. Помимо браузерной версии есть мобильное приложение для Android, iOS, а также Apple Watch. В мобильной версии есть offline-режим, только необходима загрузка словарей.

    Сервис переводит не только тексты, но и голосовые сообщения, фотографии и скриншоты. Для каждого слова программа предлагает альтернативы.

    Программа также предлагает пользователю специальные разговорники и различные руководства.

    Плюсы:

    • большая база поддерживаемых языков;
    • функция синхрона;
    • есть функция голосового перевода;
    • распознает текст на фотографиях;
    • есть синхронизация на разных приложениях.

    Минусы:

    • функция перевода с картинки или скриншота недоработана

    SYSTRANet

    Так называемый сервис-старожил, который более 40 лет предлагает свои услуги на рынке машинного перевода. Может работать на различных платформах: от стационарных версий для персональных компьютеров до серверов. Предоставляет услуги перевода на более чем 130 языков, а благодаря широким возможностям по умолчанию интегрирован на устройствах серии Samsung Galaxy S и Note.

    Сервис способен к самообучению, что позволяет пользователю максимально его кастомизировать под себя. Может переводить тексты, веб-страницы и загруженные файлы (txt, htm, rtf). Для качественного перевода можно выбрать тематический словарь или же создать пользовательский.

    Плюсы:

    • многоплатформенный сервис (работает на Windows, MacOS, Android, iOS);
    • способен к самообучению;
    • переводит не только тексты, но и файлы, интернет-страницы;
    • есть тематические словари;
    • есть функция перевода RSS-лент.

    Минусы:

    • ограничен размер текста до 1000 слов;
    • информация о ресурсе есть только на английском языке.

    Free Translation

    Сервис для перевода рукописных текстов, загруженных документов, веб-страниц на 80+ языков. Сервис имеет ряд полезных опций, правда пользователю они станут доступны при покупке платного абонемента. В случае, если пользователю недостаточно полученного онлайн-перевода, можно заказать услугу у квалифицированных специалистов.

    Плюсы:

    • умеет переводить веб-страницы целиком;
    • услуга заказного перевода от специалистов.

    Минусы:

    • часть опций возможны при покупке платной версии.

    Worldlingo

    Онлайн-транслейтер, база которого охватывает 32 языка. Его «миссия» — переводить тексты, загруженные документы, правда, все это с ограничением до 1000 символов. Также есть ограничение на перевод веб-сайтов, электронных сообщений, но на загруженные файлы оно не распространяется (все ограничения можно снять, купив платный тариф).

    Этот сервис умеет переводить электронные письма, нужно будет лишь указать отправителя и адресата, выбрать тематику текста и ввести его, после чего письмо само отправится.

    Плюсы:

    • большая языковая база;
    • можно выбрать тематику сайта/текста;
    • может переводить электронные письма.

    Минусы:

    • только англоязычный интерфейс;
    • не всегда точный перевод;
    • медленная скорость загрузки страниц.

    ABBYY Lingvo Live

    Кроссплатформенный социальный сервис с открытым доступом к online-словарям.

    Благодаря ABBYY Lingvo пользователь может самостоятельно найти перевод для каждого слова или выражения. Сервис также показывает форму слова, возможные альтернативные значения, транскрипцию; можно прослушать произношение и примеры лаконичного употребления того или иного слова.

    Для удобства можно пользоваться экранной клавиатурой. Основная фишка — мощное интернет-сообщество, к которому можно обратиться за переводом редкого или узкоспециализированного слова, но для этого нужно быть зарегистрированным пользователем.

    Плюсы:

    • интернет-сообщество, которое заменит машинный перевод;
    • удобный интерфейс, ничего лишнего.

    Минусы:

    • нельзя перевести большой текст, файлы тд.;
    • находится на стадии бета-разработки.

    В этой статье мы рассказали о разнообразии современного рынка онлайн-словарей и переводчиков, а также попробовали сориентировать пользователей, изучающих английский язык, относительно достоинств и недостатков каждого online-переводчика.

    Направление «Английский язык» ЦРК UNIVERSUM+ ИМО приглашает на образовательные программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», «Введение в курс устного перевода (синхронный / последовательный)», «Подготовка к TOEFL/ IELTS», «Business English» и «Учитель английского языка», в рамках которых на занятиях по страноведению, лексикологии английского языка, практическому курсу английского языка вы сможете овладеть всеми тонкостями использования английских слов и выражений с учетом изменений, постоянно происходящих в языке!

    специалист по учебно-методической работе ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры иностранных языков ИМО КФУ, к.филол.н. Хованская Е.С.

    заместитель руководителя ЦРК UNIVERSUM+, доцент кафедры теории и практики перевода ИМО КФУ, к.филол.н. Праченко О.В.

    Экранный переводчик

    Экранный переводчик позволяет переводить с английского на русский и обратно, а также с русского на другие языки. С его помощью можно перевести заблокированный для копирования текст, фрагмент изображения, субтитры и другие тексты, которые сложно перевести с помощью обычного онлайн-переводчика. Как работает экранный переводчик
    При работе с графическим контентом переводчик осуществляет захват участка экрана, распознает текст и выдает результат с переводом. Этот результат можно скопировать в буфер обмена и отредактировать. Для чего необходим переводчик с экрана
    Это удобный инструмент для перевода текстов, которые трудно перевести с помощью стандартных программ. Можно с легкостью перевести субтитры в фильме или воспользоваться экранным переводчиком для игр, например, с английского на русский. Отличным примером качественного переводчика с экрана может послужить PROMT Агент – компонент десктопных переводчиков компании PROMT. С его помощью можно переводить тексты с изображений, из презентаций, видео и других документов в любом приложении или браузере.

    Быстрый перевод в браузере и любом приложении!

    Десктопный переводчик для Windows (offline)

    PROMT Агент для Windows позволит вам переводить слова и фрагменты текстов в любой программе или браузере.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *