IT-понятия, которые помогут общаться с разработчиками
Серверная часть сайта, которая скрыта от глаз обычного пользователя. В бэкенде обрабатываются базы данных и пользовательские команды. Иными словами, бэкенд — логическое ядро сайта, которое отвечает за его стабильную работу.
Если сравнивать сайт с классическим рестораном, то бэкенд — это кухня, кладовка, винный погреб и другие помещения, которые недоступны обычным посетителям и без которых заведение попросту не сможет обслуживать клиентов.
2
Интерфейс
Часть сайта, которая видна посетелю. В него входят все способы ввода и вывода информации: меню сайта, кнопки для переключения страниц, поля для набора комментариев. Иными словами, интерфейс — всё, что можно увидеть на сайте и на что можно кликнуть.
Продолжая аналогию ресторана, можно сказать, что интерфейс — то, как выглядит зал ресторана, форма кресел и столовых приборов, а также внешний вид официантов.
3
Фронтенд
Код, запускающий работу интерфейса. Фронтенд привязывает к различным элементам платформы инструкции (скрипты) по их функционированию. Он отвечает за работу всего, что видно пользователю: кнопок, на которые можно нажать, форм верификации, ввод логина и пароля, анимации. Эта часть сайта собирает информацию, которую потом обрабатывает бэкенд. Если бэкенд используют администраторы ресурса, то фронтенд разрабатывают для пользователей.
В ресторане фронтенд — это обслуживающий персонал, с которым вы взаимодействуете: хостесс, которая подтверждает наличие свободного столика, и официант, принимающий заказ и рассказывающий, что вы не можете купить говяжий стейк в веганском заведении.
4
Аджайл
Гибкая система разработки продукта. Смысл аджайла в том, что команда не демонстрирует весь продукт в самом конце, а выпускает его жизнеспособные части каждые N недель. Команда делит проект на небольшие задачи и решает их в порядке приоритета. Такой подход помогает подстраиваться под меняющиеся требования и нужды заказчика.
Например, в системе аджайл, чтобы собрать автомобиль, команда сперва создаст скейтборд, затем самокат, потом велосипед, мотоцикл — и, наконец, полноценную машину. На каждом этапе у заказчика будет работающий продукт.
5
Итерация
Короткий фиксированный интервал работы, во время которого команда программистов решает конкретную задачу и выпускает часть продукта по системе аджайл. Итерация включает все фазы разработки: от анализа данных до предоставления продукта пользователям. В конце итерации заказчик получает работающее решение, которое улучшает предыдущий функционал сайта, а команда подводит итоги работы и приступает к новой итерации.
6
(За)билдить
Создать из исходного кода рабочий продукт — итоговый код или инструкцию, которые будут регулировать работу сайта. Билд можно сравнить со сборкой шкафа из Икеи. Доски, шурупы и другие элементы из коробки — это исходный код. Чтобы получился шкаф, куда можно класть свои вещи, эти элементы нужно свести воедино — то есть забилдить. В результате получится архив с исходными кодами — полезная (забилженная) мебель, которая включает все элементы из коробки.
7
(За)деплоить
Переместить архив с собранным кодом на площадку, где он должен работать. Вы собрали свой шкаф — теперь его нужно поставить в ту часть комнаты, где вы хотите им пользоваться: у свободной стены, рядом с кроватью или вообще перед дверью, чтобы никто к вам больше не вошёл. Этот процесс переноса сборки в место, где она будет вам полезна, и называется «деплой».
8
Дебажить
Искать ошибки в работе кода. Например, если вдруг выяснится, что на вашем сайте не отображаются одиночные фотографии, в их шаблоне нужно будет вылавливать неточности или помехи, то есть дебажить их.
9
Выкатить в продакшн / на прод
Продакшн — сервер, который работает для конечных пользователей. Выкатить в продакшн / на прод значит сделать какое-то решение для сайта доступным обычным пользователям. Таким решением, например, может стать функция онлайн-оплаты или интерактивная карта.
Кроме продакшена существует и тестовый сервер, к которому обычный пользователь не имеет доступа. На нём новое решение как раз и проверяют перед выкатыванием в продакшн / на прод.
Словарик айтишника или Что? Где? Куда? Часть 1
«Привет! Добро пожаловать! Спасибо, что приняла наш оффер. Пойдем знакомиться с твоей командой. У них как раз сейчас дейли. Ты вышла под конец спринта, поэтому пока работы для тебя не запланировали. Как стендап закончится, можешь почитать спеки, командные окиары и просмотреть бэклог на следующий спринт. По всем вопросам обращайся к своему пио.»
Это бессмыслица какая-то или деловой язык? Попробуем разобраться.
Язык айтишников
Каждый, кто работает в IT, непременно сталкивался с профессиональным жаргоном и компьютерным сленгом. Его можно любить или ненавидеть, принимать или терпеть, но непреложным остается факт — IT-жаргон существует и от него никуда не деться.
Когда приходишь в новую компанию, на тебя наваливается куча незнакомых слов. Кажется, их так много, что потребуется немало времени, чтобы понять и выучить их все. Многие слова ты уже знаешь, о смысле других догадываешься, часть из них является англицизмами, поэтому догадаться об их значении несложно Первая реакция — неприятие: «Зачем использовать английские слова в русский речи, когда есть достаточно русских альтернатив?» Потом ты пытаешься сохранить чистоту языка. В итоге, начинаешь говорить так же, как и все. Это неизбежно.
Профессиональный жаргон существует не для того, чтобы испортить русский язык. Он позволяет ускорить устное общение IT-специалистов и наладить их взаимопонимание. Обычно слова получаются короткими и емкими. Иногда одно слово заключает в себе целую фразу. Поэтому польза в них, на мой взгляд, есть.
Я послушала, как говорят разработчики в Wrike, и составила словарик из самых распространенных слов. Слова собраны по тематическим группам.
Scrum-терминология
Scrum — это методология по управлению проектами. Набор принципов, ценностей, политик, ритуалов для организации работы. В скраме полно терминов, но в ежедневный обиход попала и закрепилась только часть из них.
Бэклог
От англ. backlog (дословно — очередь работ) — еще не запланированный объем работы, который требуется выполнить команде. Каждая созданная задача вначале попадает в бэклог, а потом уже в спринт.
Как и в случае со спринтом, термин используется и в отрыве от скрама. Часто бэклогом называют отложенные задачи. Которые сделать нужно, но не сейчас.
Примеры употребления:
- «Надо разгрести бэклог»
- «Пусть пока задача полежит в бэклоге, не будем брать её в этот спринт»
- «Не забудь добавить эту задачу в бэклог своей команды»
Гол, голевой
От англ. goal (дословно — цель) — цель спринта (бывает одна или несколько), которую команда берется сделать. Цель состоит из ряда задач, которые нужно выполнить, чтобы его достигнуть.
Слово употребляется и как существительное, и как прилагательное. Может быть множественного числа.
Примеры употребления:
- «Эта задача голевая, нужно сделать ее в первую очередь»
- «Все голы в этот раз не выполнили»
- «Почему неголевые задачи в работе?»
Дейли
От англ. daily (дословно — ежедневно) — ежедневные короткие (от 5 до 30 минут) встречи команды с целью поделиться прогрессом по выполненным задачам за предыдущий день и озвучить план работ на текущий день. Также дейли могут называть стендапом (от daily standup), потому что обычно такие встречи происходят стоя — для большей эффективности.
Примеры употребления:
- «Ребята, у нас дейли, встаем»
- «Я сегодня удаленно, подключите меня на дейли по Zoom»
- «К сожалению, дейлик пропускаю, нужно идти на важный митинг»
Коммититься
Глагол от англ. существительного commitment (дословно — ответственность). Коммититься — значит обещать выполнить определенный объем работы в оговоренные сроки. Это не просто обещание, это сознательное обязательство перед собой и командой. Человек, который закоммитился, обязан сделать всё возможное, чтобы выполнить то, что сам и пообещал реализовать.
Примеры употребления:
- «Мы на это не коммитились, поэтому надо вернуться к более приоритетным задачам»
- «Вы уверены, что мы можем коммититься на такое?»
- «В этом спринте мы выполнили все цели, на которые коммитились»
Спринт
От англ. sprint (дословно — бег на короткую дистанцию) — заданный отрезок времени, за который нужно выполнить запланированный объем работы, чтобы в конце этого отрезка был ожидаемый результат.
Термин используют не только те, кто работает по скраму, но и те, кто просто хочет организовать свою работу и сформировать ясные рамки, во время которых должны быть выполнены задачи.
Примеры употребления:
- «Опять завалили спринт»
- «На этот спринт выпадают праздничные дни, поэтому он будет короче»
- «Невыполненные задачи из прошлого спринта надо перенести в следующий»
Инструменты для работы
Технические, информационные и вспомогательные средства и приложения для работы.
Ветка
От англ. branch (дословно — ветка) — тот редкий случай, когда в ходу русский перевод термина. Веткой (термин git) называют полную копию проекта, в которой ведется разработка. В проекте может быть создано много веток, что позволяет работать одновременно с разными частями кода. Потом все ветки загружаются в мастер. Процесс «ответвления» иногда называют «бранчеванием», уже как раз от branch.
Примеры употребления:
- «Изменения можно посмотреть в моей ветке»
- «Я отбранчевался от твоей ветки»
- «Можешь глянуть на конфликты в этой ветке?»
Мок
От англ. mock-up (дословно — эскиз) — макет с UX-дизайном для разработки. Несмотря на то, что слово дословно переводится как «эскиз» или «прототип», в Wrike моками называют готовые проработанные макеты с дизайном.
Примеры употребления:
- «А моки где?»
- «Моки еще не закончены, но уже можно глянуть внешний вид»
- «Как было в моке, так я и сделал»
Прод
От англ. production (дословно — промышленная среда) — ветка с рабочей версией продукта, которую видят пользователи. Это окончательная точка куда попадает результат разработки. Иногда так же называют мастер.
Примеры употребления:
- «Этот баг на проде»
- «Мы готовы катить эту задачу на прод?»
- «На проде нет этих изменений»
Реф
От англ. reference (дословно — пример) — схожий функционал или внешний вид, который используется для ориентира. Он служит для сравнения.
Примеры употребления:
- «Я тут нашла несколько рефов, давайте обсудим»
- «Для подобного функционала даже рефов нет»
- «Рефы есть в задаче»
Спека
От англ. specification (дословно — спецификация) — документ с подробным описанием требований, условий и технических характеристик, как должен работать разрабатываемый функционал.
Примеры употребления:
- «Спека еще не готова»
- «В спеке нет четких уточнений по поводу этого поведения»
- «Я обновлю спеку, и задачу можно брать в работу»
Таска
От англ. task (дословно — задача) — задача, заведенная или планируемая на любого работника.
Примеры употребления:
- «Заведи на это таску, чтобы мы не забыли»
- «Кинь мне таску с этим багом, я гляну»
- «А чьи это таски висят в бэклоге?»
Разработка
Термины, употребляющиеся разработчиками при работе над задачами.
Буст
От англ. boost (дословно — ускорение) — процесс повышения производительности, ускорение загрузки.
Примеры употребления:
- «Я создала задачу на буст списка»
- «Мы бустили открытие диалоговых окон»
- «Мне кажется, что сейчас уже заметный буст есть»
Катить
Отправлять готовую работу в деплой, предпринимать шаги для подготовки ветки к мерджу в продуктовую ветку.
Примеры употребления:
- «Тут ручное тестирование не требуется, я сам задачу закачу»
- «Не забудьте, мы завтра катим эту фичу»
- «Когда катится задача со списками?»
Комплитить
От англ. complete (дословно — заканчивать) — завершать задачу, закрывать задачу, когда она полностью готова.
Примеры употребления:
- «Я закомплитила родительскую таску, потому что все сабтаски закомпличены»
- «Можно уже комплитить таску?»
- «Сторю пока комплитить рано, надо вначале баги пофиксить»
Консистентность
От англ. consistency (дословно — системность) — общее единообразие во всех частях продукта.
Примеры употребления:
- «В моке кнопка серая, а у нас везде синие, неконсистентно получается»
- «Сделала миксин и переменные так же, как там, чтобы поддержать консистентность»
- «Выглядит консистентно»
Матчится
От англ. match (дословно — совпадать) — полное соответствие чего-либо с чем-либо. Процесс приведения к единообразию.
Примеры употребления:
- «Этот стиль вот совсем не матчится с тем, что сейчас на проде»
- «Нужно сматчить эти два мока»
- «Отлично матчится с недавно зарелиженной фичей»
Пинать
Термин, подобный глаголу «пинать», который также имеет значение «делать» и «работать». Конкретное значение определяется по приставке. Подопнуть — сделать немного, допинать — доделать.
Примеры употребления:
- «Надо допинать уже эту таску»
- «Подопни чутка и можно в тестирование»
- «Мы уже столько раз допинывали эту фичу»
Ручка
От англ. handler (дословно — обработчик) — бэкэнд-термин, означающий ответ от сервера, в котором приходят данные.
Примеры употребления:
- «Какое название у ручки, в которой пользователи приходят?»
- «Тут дергаются сразу три ручки»
- «При клике на кнопку мы из этой ручки получаем айди объекта»
Скоуп
От англ. scope (дословно — объем) — набор фич и частей продукта, закрепленных за отдельной командой.
Примеры употребления:
- «В чьем скоупе данная фича?»
- «Это в скоупе вот этой команды, спроси у них»
- «Нет, это не из нашего скоупа»
Фича
От англ. feature (дословно — характеристика) — определенная часть или деталь от общего продукта, которая разрабатывается изолированно.
Примеры употребления:
- «Завтра релизим эту фичу вместе с фиксом багов»
- «Ваша команда классную фичу разработала»
- «Для нового функционала обязательный фича-тур»
Флоу
От англ. flow (дословно — течение) — порядок действий при работе над задачей. Например, вначале задача берётся в разработку, потом проходит ревью, далее тестируется и т.д.
Примеры употребления:
- «В нашем флоу ревью обязательно, нельзя его пропускать»
- «Та команда работает по другому флоу»
- «Какое флоу у вебсайта?»
Должности
Некоторые должности, названия которых вошли в обиход в виде сокращений с английского.
Девопс
От англ. DevOps, сокращенно от Developer Operations (дословно — интеграция разработки и эксплуатации) — специалист, занимающийся внедрением DevOps-методологии. Полное название должности — DevOps-инженер, но в речи вторую часть всегда отбрасывают.
Примеры употребления:
- «Спроси об этом у девопсов»
- «Кто из девопсов занимался архитектурой?»
- «Это в в зоне ответственности девопсов»
Пио
От англ. PO, сокращенно от Product Owner (дословно — владелец продукта) — роль по скрам-методологии, человек, ответственный за проработку продукта и распределение бэклога. Он знает о требованиях пользователя и возможностях команды.
Примеры употребления:
- «Мы не можем зарелизить без пио»
- «Надо узнать у пио — делать или не делать»
- «Прежде, чем взять задачу в спринт, узнай у пио, есть ли на это ресурсы»
Пиэм
От англ. PM, сокращенно от Product Manager (дословно — менеджер продукта) — менеджер, который отвечает за продукт, его обязанности совпадают с обязанностями пио, отличие только в том, что это название должности, а не роли в скраме. Так же, как пио, пиэмов могут называть продакт.
Примеры употребления:
- «Ищем пиэмов в новый юнит»
- «А кто пиэм у этой команды?»
- «Пиэм должен знать ответ, спроси у него»
Организационное
Термины, относящиеся к организации работы, а также термины, употребляющиеся в неформальной речи при обсуждении чего-либо.
Дейоф
От англ. day-off (дословно — выходной) — просто выходной.
Примеры употребления:
- «У меня завтра дейоф»
- «Он взял дейоф за свой счет»
- «Почему я не в курсе о ее дейофе?»
Драйвер
От англ. driver (дословно — водитель) — человек, который берет на себя инициативу управления проектом/процессом/задачей. В его обязанности входит следить за тем, как протекает созданный им процесс, и руководить им. Он мотивирует других людей выполнять работу для достижения поставленных целей.
Примеры употребления:
- «Для этой инициативы нужен драйвер»
- «Кто будет драйвить этот проект?»
- «Как драйвер ты должен периодически всех пинать, чтобы работали»
Консёрн
От англ. concern (дословно — тревога, участие) — в английском языке слово «консёрн» имеет много различных значений, при этом очень часто употребляется в русской речи. Какое именно значение вкладывает в него автор, известно только ему самому. Иногда — это смесь многих значений, таких как: особый интерес, беспокойство, цель, настороженность, опасение и т.д.
Примеры употребления:
- «У меня есть консёрны относительно этой идеи»
- «Мой консёрн в том, что это может не работать»
- «А какие у тебя консёрны?»
Окиары
От англ. OKR, сокращенно от Objectives and Key Results (дословно — цели и ключевые результаты) — система по постановке и достижению целей. Она нужна для синхронизации работы всех участников компании/отдела/команды, чтобы все двигались в одном направлении, с понятными приоритетами и постоянным ритмом. В отличие от KPI, это амбициозное целеполагание, достижение окиаров (окров) на 70-80% — отличный результат.
Примеры употребления:
- «Когда мы узнаем окиары на следующий квартал?»
- «У команды не может быть окиаров, они есть только у юнитов»
- «Впечатляющие окиары!»
Оффер
От англ. offer (дословно — предложение) — предложение о работе / приглашение на работу.
Примеры употребления:
- «Ему выслали оффер, ждем ответа»
- «Кандидат отклонил наш оффер»
- «По итогам собеседования мы хотим сделать вам оффер»
Поинт
От англ. point (дословно — точка) — чаще всего употребляется в значении «точка зрения», сокращенно от point of view. Также в значениях: «суть», «смысл», «довод».
Примеры употребления:
- «Мой поинт в том, что надо заранее планировать работу»
- «Согласна, в этом есть поинт»
- «Какие поинты у этого решения?»
IT-термины: как разговаривать с программистами
Сколько раз с вами случалось, что в ответ на предложение «скипануть» встречу или «заэстимейтить» план задач собеседник удивленно приподнимал бровь? Такое происходит довольно часто, когда IT-специалисты или выпускники курсов программирования используют свой сленг при общении с теми, кто работает в других сферах.
Давайте пройдемся по основным терминам, которые, на самом деле, очень легко запомнить, если провести аналогию с оригиналом их происхождения — английским.
Scrum—способ ведения разработки, при котором сохраняется итеративность (четкие списки задач на короткие отрезки времени) и равномерное распределение ответственности между всеми участниками команды.
Спринт — это не только бег спортсменов на короткую дистанцию, известный в широких кругах как sprint. В разработке это — небольшой промежуток времени (1-4 недели), укомплектованный задачами на команду.
Релиз — своеобразный «выход в свет», release. Выпуск целого приложения или его части (например, багфикс) в продакшн-версии для конечного пользователя или в промежуточной для внутреннего тестирования. В идеале каждый спринт должен заканчиваться релизом.
Продакшн —конечная версия приложения или сайта, доступная рядовым пользователям (production). Проще говоря, то, что мы можем найти в Google, скачать с Google Play или Apple Store.
Стейджинг —промежуточная, отладочная версия сайта, выкладка для тестировщиков (staging). Обычным юзерам недоступна.
Баг —нет, это не жук в стандартном понимании слова bug. С багами чаще всего сталкиваются тестировщики. Баг — это ошибка в коде, которая ломает приложение в тех или иных местах. Приносит так же мало счастья, как и реальный жук.
Багфикс — работа над ошибками и их исправление (bug fix).
Деплой — перенос разработчиками свежего кода на нужный сервер (промежуточный или продакшен), deploy. Очень часто в конце спринта можно услышать тревожное «Задеплоил ли ты свои изменения?».
Билд —сборка мобильного приложения, несущая в себе последние обновления (build). Самые свежие результаты «строительства».
Таска —задача (task). Например, добавить поле на странице регистрации.
Эстимейт — оценка времени или усилий, необходимых для выполнения задачи (estimate). Если используем время, то проставляем количество часов, необходимых для закрытия задачи. Если усилия — стори поинты.
Стори поинты —баллы, неотъемлемая часть скрама. Индивидуальная оценка задачи разработчиком. Чем больше баллов, тем сложнее. При использовании story points основная задача менеджера – понять, сколько всего баллов команда может выполнить в течение спринта.
Линк — проще, чем кажется. Ссылка, link.
Бекенд —представьте себе машину и загляните под капот. Backend — это и есть «то, что под капотом» сайта или приложения, то, что скрывается за красивой картинкой, серверная часть. Сюда относится поиск информации, отправка форм и сообщений, загрузка информации и т. д.
Фронтенд — та самая красивая картинка, «лицо» вашего автомобиля. Цвета, отступы, стрелочки, всякие кнопки и другая визуальная часть, доступная глазу пользователя.
Ну, и скипануть означает пропустить, skip something.
А если хотите узнать все термины с первых рук, вам нужны курсы IT онлайн 😉
Примечание: а если вы хотите, чтобы и ваш ребенок был в IT, детские курсы программирования будут полезны!
Разбираемся в топовых IT-терминах: просто о сложном
Профессиональный сленг есть в каждом community-специалистов. У айтишников он перегружен многозначительными терминами, непонятными для обычных пользователей и начинающих программистов.
Без их понимания попасть в привилегированное общество – будет очень непросто. Если вы хотите понимать IT-специалистов или планируете пополнить их ряды – этот мини-словарь специально для вас.
Legacy – настолько устаревший код или вычислительная система, которые уже не поддерживаются и не обновляются, но передаются из поколения в поколение для каких-либо целей. Дословно понятие переводится, как «унаследованный», чему полностью соответствует.
Анбандлинг – разделение целостной системы на части, каждая из которых может работать автономно. Например, у Facebook есть одно цельное приложение, но также есть Messenger – приложение относящееся к главной проге, но оформленное в отдельный продукт, для более удобного обмена сообщениями. Переводится термин с английского «разделение».
Бандл – связка – совокупность файлов или программ, которые имеют общие признаки.
Дебаг/дебажить – отлаживать – поиск ошибок в написанном коде и их дальнейшее исправление.
Деплой – разворачивать – публикация написанного и проверенного кода на сервер для его дальнейшего использования. Является завершающим этапом разработки. После размещения кода, его программа становится доступна для всех пользователей.
Инстанс – пример – это один экземпляр одного объекта. Грубо говоря, это копия чего-либо. Например, у нас есть один документ – инстанс, если мы сделаем копию этого же документа, получится два инстанса.
Код-ревью – перепроверка кода – это оценка правильности написания кода и его соответствия поставленной задаче и целям компании. По сути, это предотвращение перехода кода в legacy.
Код-стайл – стиль кода – единые стиль, концепт и правила написания кода, которые должны соблюдать все разработчики.
Коммит, закоммитить – совершить – это занесение изменений в репозиторий. Например, если один разработчик скачивает себе код, для внесения корректировок локально на своем устройстве, чтобы его правки были сохранены, и их увидели другие разработчики – требуется отправить измененный код в репозиторий, то есть «закоммитить».
Линтер – первоначально – программа или несколько, проверяющие код на наличие ошибок и соответствие требованиям. В случае выявления недочетов, линтер отправляет их разработчикам.
Макрос – комплекс последовательных действий, прописанный в программе. Их большим преимуществом является возможность автоматического выполнения, без необходимости ручного ввода и настроек. Макрос спасает разработчиков от монотонной рутинной работы.
Опенсорс – открытый источник – это все, что доступно в открытом доступе для разработчиков. Чаще всего термин относится к бесплатному исходному коду.
Откат – когда в коде есть серьезные недочеты, мешающие работе, необходимо сделать возврат к предыдущей версии, это и называется откат.
Прод, продакшен – производство – это означает выпустить готовый продукт на всеобщее обозрение.
Спринт – ограниченное количество времени, за которое разработчик или целая команда должны выполнить задачу. В среднем он длится две недели, но существуют спринты с дедлайном в пару дней. По завершению рубежа подводятся итоги, и выстраивается новый план.
Технический долг, техдолг – это не термин, а метафора, в которой кроется некоторое количество проблем, собранных в одном коде или программе. Пользователи его не видят, но продукт остается неудобным для работы, тестирования и понимания.
Фоллбэк – отступление – это возвращение к более старым моделям технологии, в случаях, когда новая не способна справиться с ситуацией.
Хардкод – тяжелое кодирование – это громоздкий большой код, не имеющий динамических и переменных значений. Его плюсом является высокая скорость написания, но огромный минус перевешивает чашу, т.к. чтобы поменять одно значение – необходимо просматривать весь код.
Хотфикс – горячая починка – это быстрое исправление бага какой-либо программы, который причиняет много хлопот во время эксплуатации. Чаще всего это как экстренная медицинская помощь, которая просто вводит изменения для улучшения самочувствия программы, но затем требуется более детального изучения проблемы и глобальных изменений.
Надеемся вам удалось узнать для себя нечто новое!
Больше интересных новостей
Что такое алгоритмы программирования: основы и применение
Java vs Kotlin: кто же круче?
Изучение Laravel за час! Создание сайта на PHP + Laravel
7 девушек айтишниц из фильмов и сериалов